They one and all believe that they were forced to fight. They say France was marching to Berlin for the President to eat Christmas dinner here, and that Belgium had promised they should go straight through her gates unmolested and did not regard the agreement of neutrality. I say nonsense to such statements. At least I think nonsense. I really say very little for one who has so much to say. I am bubbling over to talk politics with some one. Your poor little mumsy listens to me but she never jaws back. I want some one to jaw back. I have promised her to keep off the subject with these Prussians. They are so violent and so on the lookout for treason. There is one thing I am sure of and that is that no Frenchman would want to eat Christmas dinner or any other kind of dinner here if he could eat it in Paris. I am sick of raw goose and blood pudding and Limburger cheese.

As I write this tirade, I am wondering, my dear daughter, where you are. Did you go back to America with Kent Brown, who, you wrote me in your last letter, was sailing in a week, or are you in Paris? I hope not there! Since I see the transports of joy these law-abiding, home-loving citizens, women and men, can get in over an account of what seems to me mere massacre, I tremble to think what the soldiers are capable of in the lust of bloodshed.

From the last bulletin, the Germans are certainly coming closer and closer to Paris. I hope they are lying in their report. They are capable of falsifying anything.

I am trying to get hold of our Ambassador to get me out of this mess, but he is so busy it is hard to see him. I think he is doing excellent work and I feel it is best for me to wait and let the Americans who are in more urgent need get first aid. I have enough money to tide us over for a few weeks with very careful expenditure. Of course I can get no more, just like all the rest of, the Americans who are stranded here.

I feel terribly restless for work. I don’t know how to loaf, never did. I’d go to work here at something, but I feel if I did, it would just mean that these Prussians could then spare one more man for their butchery, and I will at least not help them that much. Your mother and I are on the street a great deal. We walk up and down and go in and out of shops and sit in the parks. I keep moving as much as possible, not only because I am so restless but because I like to keep the stupid spy who is set to watch over me as busy as possible. He has some weird notion that I do not know he is ever near me. I keep up the farce and I give him many anxious moments. Yesterday I wrote limericks and nonsense verses on letter paper and made little boats of them and sent them sailing on the lake in the park. If you could have seen this man’s excitement. He called in an accomplice and they fished out the boats and carefully concealing them, they got hold of a third spy to take them to the chief. I wonder what they made of:

“The Window has Four little Panes:
But One have I.
The Window Panes are in its Sash,—
I wonder why!”

or this:

“I wish that my Room had a Floor—
I don’t so much care for a Door,
But this walking around
Without touching the ground
Is getting to be quite a bore!”

I only wish I could see the translations of these foolish rhymes that must have been made before they could decide whether or not I had a bomb up my sleeve to put the Kaiser out with. Fancy this in German:

“The poor benighted Hindoo,
He does the best he kindo;
He sticks to caste
From first to last;
For pants he makes his skindo.”