“Gug o tot, ’e mum, gug o i nun gug, sus o mum e!” exclaimed Kent with such a mischievous twinkle in his eye that the two officers bristled their moustaches in a fury of curiosity.

“Yack o u, bub e tut!” was Jim’s cryptic rejoinder.

For the benefit of my readers who have never whiled away the golden hours of childhood with Tutno or who have perchance forgotten it, I reckon (being a Southerner myself, I shall say reckon) I had better explain the intricacies of the language. Tutno is a language which is spoken by spelling and every letter sounds like a word. The vowels remain the same as in English but the consonants are formed by adding u and then the same consonant again. For instance: M is mum; N is nun; T is tut; R is rur. There are a few exceptions which vary in different localities making the language slightly different in the states. In Kentucky, C is sank; Y is yack; J is jug. Now when Jim exclaimed: “Yack o u bub e tut!” he conveyed the simple remark: “You bet!” to Kent’s knowing ears.

Kent had opened the conversation by the brilliant remark: “Jim, can you speak Tutno?” and Jim had answered: “Sure!” Then Kent had come back with: “Got ’em going some!”

The Kentuckians were in great distress when they realized that no doubt the sinking of the Hirondelle de Mer had been reported in the United States and that their families must be in a state of doubt as to their whereabouts. They had requested the Captain to let them send a message if possible, and he had told them with great frankness that in war time the women must expect to be uncertain. Two more ships had been sunk since they had been taken on board, but they were kept in ignorance as to what ships they were or what had been the fate of the crew or passengers. They knew that some men had been added to the number of prisoners on board, but as they were kept in a compartment to themselves, they never saw them.

Between operations, when the submarine came up on top of the water and all on board swarmed on deck to smoke and enjoy the fresh air and sunshine, Kent and Jim were politely conducted down into the cabin after they were deemed to have had enough, and then the other prisoners, whoever they were, were evidently given an airing.

After our young men started their Tutno game they were never left alone one minute. Such a powwowing as went on after it was reported was never beheld. It was evidently considered of grave international importance. Once they found their keeper taking furtive notes. Evidently they hoped to gain something by finding out what the Americans were saying.

The plentiful food that had at first been served to them was growing more meagre and less choice. There was nothing but a small portion of black bread with very bad butter and a cup of coffee for breakfast; a stew of a nondescript canned meat and more black bread for dinner, and for supper nothing but black bread with a smearing of marmalade.

Jim’s superfluous flesh began to go and Kent got as lean as a grey hound.

“Pup rur o vuv i sus i o nun sus, lul o wuv, I rur e sack kuk o nun!” said Jim, tightening his belt.