[Succabonk,] a place-name in the town of Bedford, stands for Sagabonak-ong, "Place of ground nuts," or wild potatoes. (See Sagabonock.)

[Wequehackhe] is written by Reichel ("Mem. Moravian Church") as the name of the Highlands, with the interpretation, "The hill country"—"People of the hill country." The name has no such meaning. Weque or Wequa, means "The end," and -hackhe (hacki) means "Land," not up-land. In other words, the boundary was the end of the Highlands.' [FN]


[FN] "Hacki, land; Len-hacki, up-land." (Zeisberger.) "When they speak of highlands they say Lennihacke, original lands; but they do not apply the same name to low lands, which, being generally formed by the overflowing or washing of streams, cannot be called original." (Heckewelder.)

[Mahopack,] the modern form of the name of a lake in Putnam County, is of record Makoohpeck in 1765, and Macookpack on Sauthier's map of 1774, which seem to stand for M'achkookpéeck (Ukh-okpeck, Mah.), meaning "Snake Lake," or "Water where snakes are abundant." (See Copake.) In early years snakes were abundant in the region about the lake, and are not scarce in present times. [FN] The lake is ten miles in circumference and lies sixteen hundred feet above the level of Hudson's River. It contains two or three small islands, on the largest of which is the traditionally famous "Chieftain's Rock."


[FN] A wild, wet region among the hills, where the rattlesnake abounded. They were formerly found in all parts of the Highlands, and are still met frequently.

[Canopus,] claimed to have been the name of an Indian sachem and now preserved in Canopus Hollow, Putnam County, is not Indian; it is Latin from the Greek name of a town in Egypt. "Can'pus, the Egyptian god of water." (Webster.)

[Wiccopee] is of record as the name of the highest peak in the Fishkill Mountains on the south border of East Fishkill. It is also assigned to the pass or clove in the range through which ran the Indian path, now the present as well as the ancient highway between Fishkill Village and Peekskill, which was fortified in the war of the Revolution. An Indian village is traditionally located in the pass, of which "one Wikopy" is named as chief on the same authority. The name, however, has no reference to a pass, path, village or chief; it is a pronunciation of Wecuppe, "The place of basswoods or linden trees," from the inner bark of which (wikopi) "the Indians made ropes and mats—their tying bark par excellence." (Trumbull.) "Wikbi, bast, the inner bark of trees." (Zeisberger.) In Webster and The Century the name is applied to the Leather-wood, a willowy shrub with a tough, leathery bark.

[Matteawan,] now so written, has retained that orthography since its first appearance in 1685 in the Rombout Patent, which reads: "Beginning on the south side of a creek called Matteawan," the exact boundmark being the north side or foot of the hill known as Breakneck (Matomps'k). It has been interpreted in various ways, that most frequently quoted appearing in Spofford's Gazetteer: "From Matai, a magician, and Wian, a skin; freely rendered, 'Place of good furs,'" which never could have been the meaning; nor does the name refer to mountains to which it has been extended. Wm. R. Gerard writes: "Matáwan, an impersonal Algonquian verb, meaning, 'It debouches into,' i. e. 'a creek or river into another body of water,' substantially, 'a confluence.'" This rendering is confirmed by Albert S. Gatschet, of the Bureau of Ethnology, who writes: "Mr. Gerard is certainly right when he explains the radix mat—mata—by confluence, junction, debouching, and forming verbs as well as roots and nouns." -A'wan, -wan -uan, etc., is an impersonal verb termination; it appears only in connection with impersonal verbs. (See Waronawanka.) Matteawan is met in several forms—Matawa and Mattawan, Ontario, Canada; Mattawan, Maine; Matawan, Monmouth County, N. J.; Mattawanna, Pa.; Mattawoman, Maryland.