Additionally, there are a few instances of unmatched parentheses that were retained as printed for no clear location of the match could be ascertained. An asterisk below indicates a blank or smudged place in the original type.

Page 4, “tartian” changed to “tertian” (tertian or quartan agues)

Page 10, “CARDEN” changed to “GARDEN” (GARDEN ARRACH)

Page 11, “then” changed to “than” (drier than the stinging)

Page 12, “yon” changed to “you” (from it, if you will)

Page 16 et seq., the first word of a description such as under BARBERRY and BARLEY, “The” changed to “The” to match rest of book’s layout (The shrub is so) (The continual usefulness) and so on.

Page 18, “helps” changed to “help” (help the mother, and kill)

Page 19, “it” changed to “is” (that is to say, white, yellow)

Page 20, “and” changed to “an” (being made into an oil)

Page 20, “couses” changed to “causes” (long running causes)