The other men of importance were also, more or less, of a cultivated mind; some of them used to read translations from all languages, others again, delighted in the study of the authors of the country, or read the newspapers, whilst some even did not read at all Some individuals were also difficult of comprehension, and could not understand you unless you took the trouble, as the phrase goes, to dot their i's for them; some again were as dull as a blockhead—if we may use the expression; they would continue to stick to their prejudices and remain lying on their backs like a log of wood; it was perfectly useless to try to lift them up; they would listen to no persuasions.
As regards their general bodily appearance, it is already well-known to our readers that they were of an imposing countenance, solid and sober-minded men, there was not the least frivolity about them. They possessed all those qualities, which caused their wives in moments of tender conversation, and tête-à-têtes to address them pretty nearly in the following language: "Dear mullet; my little fat man; little fairy; pretty blacky; kiki; joujou," and so forth. And in general they were all good-natured and kind-hearted men, pervaded with a due sense of hospitality—a great and favourable characteristic trait of the whole nation. For if even a stranger had had an opportunity to taste what they call their "salt and bread," or sat with them at a game of whist, he became at once as it were dear to them.
And so much the more was it the case with Tchichikoff, who, thanks to his agreeable and gentlemanly manners, had completely ingratiated himself in their esteem and good opinion, because he had the secret gift of pleasing, whenever it was to his advantage convenient to do so. They had taken so great an affection for him, that he could not possibly imagine a scheme or pretence under which he could leave the town; all he now heard daily was, "One little week more, only one more; you must stay and live with us, our dear Pavel Ivanovitch!" in a word he was treated in the most affectionate manner, and nursed, as the phrase goes, like a child in baby linen. But incomparably remarkable was the impression (the direct road to madness) which Tchichikoff had produced upon the fair sex of Smolensk. To explain this extraordinary fact, only approximatively, it would be necessary to say a great deal of the fair ladies themselves, their society; and paint in glowing colours the qualities of their hearts. But here it is that the author feels seriously embarrassed, because the thought occurs to him that he is now writing to please the fair inhabitants of the British isles, and that he has no longer the right to be elaborate in the description of the moral and physical qualities of his own countrywomen. On the other hand, he still feels a great respect for the husbands of Smolensk, and as for a third reason—the third reason is that it is really difficult to divine, or dive into the depth of the female heart.
The ladies of Smolensk were—no, it is impossible to tell what; I feel a peculiar timidity overcoming me all of a sudden. In the ladies of Smolensk the most prominent features were—it is really strange, but my pen refuses to obey the hand, and seems as if loaded with lead. Be it so; the description of their character I will leave to one more worthy than myself; to one who knows how to paint in vivid colours and with a powerful brush, and reserve to myself, in this instance, the modest privilege of saying a few words on their personal appearance and manners; it is a very superficial glance.
The ladies of Smolensk then, were what is termed presentable, and in this respect they could be confidently placed as a model to all other ladies. As to their manners, observances of fashion, maintenance of etiquette, and great propriety in its finest shades, but especially in the due observance of the laws of fashion in its last particulars, they rivalled, nay, even surpassed, the court ladies of St. Petersburgh and Moscow. They dressed with great taste, drove about town in their own open carriages, made according to the last imported model from Vienna or London, with a seat behind in which a fat flunkey covered over with gold lace was rocking himself gallantly.
Visiting cards were as the French say de rigueur, no matter whether the name was written upon the deuce of diamonds or the ace of spades, to have them, was a sacred obligation. For the sake of a visiting card two lady friends and even near relatives, fell out for ever, because the one had omitted to send her card in return to the other, and thus found wanting in reciprocating civility. And, notwithstanding the earnest endeavours of their husbands and friends effect a reconciliation between them, it proved a total failure; and although many difficulties might be overcome in this world, yet this remained an impossibility, the reconciliation of two ladies, who fell out because the one of them committed a manque de towards her friend. Thus then these two ladies continued to live in mutual disaffection.
As regards the privilege of occupying the first seat at concerts and evening parties, there happened also numerous differences and serious scenes; inspiring their husbands, sometimes, with an extraordinary sense of chivalrous and magnanimous courage in supporting and defending their rights and claims. Duels of course were not fought between them, because they were all knighted men and imperial employés, but instead, the one tried to annoy the other as much as possible, which in many instances is really worse than fighting a duel on the most disadvantageous terms.
As regards the morale of the ladies of Smolensk, they used to be, strictly speaking, extremely severe and rigid—full of an aristocratic indignation at the lightest offence, and the least flaw or weakness in that respect was condemned and punished with the utmost rigour. And if even, something or another did happen (which we will by no means call improper) among them, they always agreed to come to some secret compromise, so that it remained impossible ever to ascertain the real cause of the scandal, in fact, they followed the wise maxim of the great Napoleon, who, on such occasions used to say: "il faut toujours laver le linge sale en famille!"
As for the present Emperor of the French, it is impossible for us to tell positively, what his opinion on such a subject would be, though we are led to believe that he is a man of considerable experience in family matters; as for the kind husbands of the ladies in Smolensk, their honour continued to remain perfectly intact, and the decorum was preserved in every instance of that kind; for they were so well prepared to meet an attack, that if even they happened to see something or another, or bear of it, they were always found ready with a dignified reply or a short proverb like the following: "whose business I ask you is it, if the cousin and her cousin chose to sit in the pit?"
We must also not forget to add, that the ladies of Smolensk, were distinguished for their elegant expressions, and in that respect resembled and reminded us of the ladies at the imperial courts of Moscow and St. Petersburg; they were extremely careful and graceful in their words and actions. They never used to say, I have snuffed my nose, I am perspiring, I spat; but they expressed themselves in nearly the following terms: I have availed myself of my pocket handkerchief, dancing and walking excites me. It was also quite impossible for them to say; this glass or plate is not clean, nor would they use any term approximating to it, but instead, expressed themselves, perhaps, thus: this glass or plate has been considerably neglected, or something very much like it.