“How can I be responsible? Why did the door-keeper of the court open the door?”
“But, Ivan Ivanovitch, your own brown sow. You must be responsible.”
“I am extremely obliged to you for comparing me to a sow.”
“But I did not say that, Ivan Ivanovitch! By Heaven! I did not say so! Pray judge from your own clear conscience. It is known to you without doubt, that in accordance with the views of the government, unclean animals are forbidden to roam about the town, particularly in the principal streets. Admit, now, that it is prohibited.”
“God knows what you are talking about! A mighty important business that a sow got into the street!”
“Permit me to inform you, Ivan Ivanovitch, permit me, permit me, that this is utterly inadvisable. What is to be done? The authorities command, we must obey. I don’t deny that sometimes chickens and geese run about the street, and even about the square, pray observe, chickens and geese; but only last year, I gave orders that pigs and goats were not to be admitted to the public squares, which regulations I directed to be read aloud at the time before all the people.”
“No, Peter Feodorovitch, I see nothing here except that you are doing your best to insult me.”
“But you cannot say that, my dearest friend and benefactor, that I have tried to insult you. Bethink yourself: I never said a word to you last year when you built a roof a whole foot higher than is allowed by law. On the contrary, I pretended not to have observed it. Believe me, my dearest friend, even now, I would, so to speak—but my duty—in a word, my duty demands that I should have an eye to cleanliness. Just judge for yourself, when suddenly in the principal street—”
“Fine principal streets yours are! Every woman goes there and throws down any rubbish she chooses.”
“Permit me to inform you, Ivan Ivanovitch, that it is you who are insulting me. That does sometimes happen, but, as a rule, only besides fences, sheds, or storehouses; but that a filthy sow should intrude herself in the main street, in the square, now is a matter—”