Written with the above character, this word signifies also mind, in the emotional sense; spirit; courage; resolve; sentiment; affection; and inner meaning—just as we say in English, "the heart of things."
It is the quality of truthful work that it never grows old or stale; one can return to it again and again, and in interpreting the "heart" of Japan, Hearn's work is absolutely truthful. I know that this is contradicted by many. Professor Foxwell tells a story of a lady tourist who told him before she came to Japan she had read Hearn's books and thought they were delightful as literature, but added, "What a disappointment when you come here; the people are not at all like his descriptions!"
The lady had not perhaps grasped the fact that Hearn's principal book on Japan, the book that every tourist reads, is called "Glimpses of Unfamiliar Japan." The conditions and people that he describes are certainly not to be found along the beaten tourist track that Western civilisation has invaded with webs of steel and ways of iron. He perhaps exaggerated some of the characteristics and beliefs of the strange people amongst whom he lived, and saw romance in the ordinary course of the life around him, where romance did not exist. Dr. Papellier, for instance, said that he once showed him a report in the Kobe Chronicle, describing the suicide of a demi-mondaine and her lover in a railway tunnel. The incident formed the basis of "The Red Bridal," published in "Out of the East," which Papellier declared to be an entirely distorted account of the facts as they really occurred. It is the old story of imaginative genius and ordinary commonplace folk. In discussing the question, Hearn insisted that every artist should carry out the theory of selection. A photograph would give the unessential and the essential; an artist picks out important aspects; the portrait-painter's work, though manifestly less exact, is incomparably finer because of its spirituality; though less technically correct, it has acquired the imaginative sentiment of the mind of the artist. When depicting the Japanese he felt justified in emphasising certain excellent qualities, putting these forward and ignoring the rest; choosing the grander qualities, as portrait-painters do, and passing over the petty frailties, the mean characteristics that might impress the casual observer. Nothing is more lovely, for instance, than a Japanese village amongst the hills, when seen just after sunrise—through the mists of a spring or autumn morning. But for the matter-of-fact observer, the enchantment passes with the vapours: in the raw clear light he can find no palace of amethyst, no sails of gold, but only flimsy sheds of wood and thatch and the unpainted queerness of wooden junks.
He attained to a certainty and precision of form in these "Kokoro" essays that places them above any previous work. Now we can see the benefit of his concentration of mind, of his earnestness of purpose and monastic withdrawal from things of the world; no outside influences disturbed his communing with himself, and it is this communing that imparts a vague and visionary atmosphere, a ghostly thrill to every page of the volume.
Yet here was he, in the forty-fifth year of his age, a master amongst masters, arguing with solemn earnestness upon the use or mis-use of the word "shall" and "will," begging Professor Hall Chamberlain for information and guidance.
"You will scarcely be able to believe me, I imagine, but I must confess that your letter on 'shall' and 'will' is a sort of revelation in one sense—it convinces me that some people, and I suppose all people of fine English culture, really feel a sharp distinction of meaning in the sight and sound of the words 'will' and 'shall.' I confess also that I never have felt such a distinction, and cannot feel it now. I have been guided chiefly by euphony, and the sensation of 'will' as softer and gentler than 'shall.' The word 'shall' in the second person especially has for me a queer identification with English harshness and menace,—memories of school perhaps. I shall study the differences by your teaching and try to avoid mistakes, but I think I shall never be able to feel the distinction. The tone to me is everything—the word nothing."
The best essays in "Kokoro" were inspired, not by Kobe, but by Kyoto, one of the most beautiful cities in Japan, seat of the ancient government and stronghold of the ancient creeds. It lies only a short distance from Kobe, and many were the days and hours that Hearn spent dreaming in the charming old-fashioned hotel and picking up impressions amidst the Buddhist shrines and gardens of the surrounding country. "Notes from a Travelling Diary," "Pre-existence," and the charming sketch "Kimiko," written on the text "To wish to be forgotten by the beloved is a soul-task harder far than trying not to forget," all originated in Kyoto.
In a letter to his sister dated March 11th, 1895, he alludes to his book "Kokoro."
"My sweet little beautiful sister, since my book is being so long delayed I may anticipate matters by telling you something of the so-called Ancestor-Worship of which I spoke in my last letter. The subject is not in any popular work on Japan, and I think should interest you, if for no other reason than that you are yourself such a sweet little mother.
"When a person dies in Japan, a little tablet is made which stands upon a pedestal, and is about a foot high. On this narrow tablet is inscribed either the real name of the dead, or the Buddhist name given to the soul. This is the Mortuary Tablet, or as you have sometimes seen it called in books, the Ancestral Tablet.