"Souvenir de nos promenades, de nos voyages, de nos causeries, des sympathies échangées, de tout le charme d'une amitié inaltérable et inoubliable, de tout ce qui parle à l'âme au doux Pays des Revenants."


Arnoux is mentioned subsequently in one or two of Hearn's letters. He alludes to suppers eaten with him at Grande Anse, in a little room opening over a low garden full of banana-trees, to the black beach of the sea, with the great voice thundering outside so that they could scarcely hear themselves speak, and the candle in the verrine fluttering like something afraid.

In 1902, in a letter written to Ellwood Hendrik from Tokyo, shortly after the great eruption of Mt. Pelée that destroyed Saint Pierre, he alludes to Arnoux' garden, and speaks of a spray of arborescent fern that had been sent him. In the fragment, also, called "Vanished Light," he describes the amber shadows and courtyard filled with flickering emerald and the chirrup of leaping water. A little boy and girl run to meet him, and the father's voice, deep and vibrant as the tone of a great bell, calls from an inner doorway, "Entrez donc, mon ami!" "But all this was—and is not!... Never again will sun or moon shine upon the streets of that city; never again will its ways be trodden, never again will its gardens blossom ... except in dreams."

Hearn definitely left Martinique in 1889, bound for America; having completed the task he had undertaken to do. Much as he loved the lazy, easy tropical life, "the perfumed peace of enormous azured noons, and the silent flickering of fire-flies through the lukewarm distance, the turquoise sky and the beautiful brown women," he began, before the end of his stay, to acknowledge that the resources of intellectual life were lacking; no libraries, no books in any language; a mind accustomed to discipline became, he said, like a garden long uncultivated, in which rare flowers returned to their primitive savage forms, smothered by rank, tough growths, which ought to be pulled up and thrown away. "Nature does not allow serious study or earnest work, and if you revolt against her, she leaves you helpless and tortured for months. One must not seek the Holy Ghost, the world is young here,—not old and wise and grey as in the North.... The material furnished by the tropics could only," he said, "be utilised in a Northern atmosphere...." The climate numbed mental life, and the inspiration he hoped for wouldn't come.

During his stay in New York, while preparing "Youma" (a story written in the West Indies) for press and going over the proofs of "Chita" before its appearance in book form, he seems to have been in a pitiable state of destitution, obliged to make a translation of Anatole France's "Le Crime de Sylvestre Bonnard" to keep bread in his mouth.

"So you read my translation of 'Sylvestre Bonnard?'" he says to his sister, writing from Japan. "I made it in two weeks, the Publishers paying me only $100. Of course the translation was too quickly done to be very good. I could not have written it all in the prescribed time, so a typewriter was hired for me. She was a pretty girl and I almost fell in love with her."

In 1889, Hearn made that ill-advised visit to Philadelphia, to Dr. George Milbury Gould. He had only known this gentleman hitherto through an interchange of letters. Gould had written to him at New Orleans, expressing delight with some of Hearn's translations from the French, upon which Hearn, in his usual impulsive way rushed into a correspondence. This was in April, 1887. Gould had written several pamphlets on the subject of myopia and defective sight, these he sent to Hearn, and Hearn had responded, touching, as usual, on every sort of philosophical and literary subject. When he returned to the United States, after his two years in the French West Indies, he thought he would like to consult Gould on the subject of his eyesight. He therefore wrote, suggesting that if a quiet room could be found for him in Philadelphia he would try his luck there.

Gould's account of his first appearance in his consulting-room is familiar to all who have read his book. "The poor exotic was so sadly out of place, so wondering, so suffering and shy, that he would certainly have run out of the house if by a tone of voice I had betrayed any curiosity or a doubt." [20]

[20] "Concerning Lafcadio Hearn," Messrs. Fisher Unwin.