The Fatal Interview has been played three times, and is quite done with; it was the dullest of all representations. Pratty’s Epilogue was vastly applauded indeed. I shall take care how I get into such another play; but I fancy the managers will take care of that, too. They won’t let me play in Pratty’s comedy.

All this shows us how often she was the victim of undeserved resentment on the part of slighted authors, and how, very often, the fact of doing a kindness got her into trouble. She had accepted The Fatal Interview, and now Pratt thought himself aggrieved that she would not do the same for him. Most likely at any other time she would have shrugged her shoulders at Pratt’s machinations, but everything now hurt her wounded sensibilities.

“I must beg you will not mention (I believe I am giving an unnecessary caution) anything I have told you concerning Mr. Pratt. I would not wish him to know, by any means, that I have been informed of his last unkindness, because it might prevent his asking me to do him a favour, which I shall be at all times ready to grant, when in my power. I must tell you that after the very unkind letter he sent me, in answer to mine requesting the ten pounds, I never wrote to or heard from him until about three months ago, when he wrote to me as if he had never offered such an indignity, recommending a work he had just finished to my attention. He did not tell me what this work was, but I had heard it was a tragedy. To be made a convenient acquaintance only, did not much gratify me; but, however, I wrote to say he knew the resolution I had been obliged to make (having made many enemies by reading some, and not being able to give time to read all tragedies) to read nobody’s tragedy, and then no one could take offence; but that if it were accepted by the managers, and there was anything that I could be of service to him in (doing justice to myself), that I should be very happy to serve him. I have heard nothing of him since that time till within these few days, when he wrote to my sister Fanny, accusing me of ingratitude, and calling himself the ladder upon which I have mounted to fame, and which I am kicking down.

“What he means by ingratitude I am at a loss to guess, and I fancy he would be puzzled to explain; our obligations were always, I believe, pretty mutual. However, in this letter to Fanny, he says he is going to publish a poem called Gratitude, in which he means to show my avarice and meanness, and all the rest of my amiable qualities to the world, for having dropped him, as he calls it, so injuriously, and banishing him my house. Now, as I hope for mercy, I permitted his visits at my house, after having discovered that he was taking every possible method to attach my sister to him, which, you may be sure, he took pains to conceal from us, and I had him to my parties long after I made this discovery.

“In short, till he chose to write this letter, which I disdained to reply to, he called as usual. He had the modesty to desist from calling on us from that time, and now has the goodness to throw this unmerited obloquy on me. I am so well convinced that a very plain tale will put him down, that his intentions give me very little concern. I am only grieved to see such daily instances of folly and wickedness in human nature.

“It is worth observing, too, that at the very time he chose to write this agreeable letter, I was using my best influences with Mr. Siddons to lend him the money I told you of before. I find he thinks it is not very prudent to quarrel with me, but has the effrontery to think that I should make advances toward our reconcilement; but I will die first. ‘My towering virtue, from the assurance of my merit, scorns to stoop so low.’ If he should come round of himself (for I have learnt that best of knowledge to forgive) I will, out of respect for what I believe he once was, be of what service I can to him, for I believe he meant well at one time, when I knew him first, and the noblest vengeance is the most complete. Once more, your fingers on your lips, I pray.”

We should like to see less mention of benefits bestowed, the ten pounds not mentioned; but this letter is a good specimen of the manner in which she was worried by applicants, and shows how impossible it was for her to satisfy them all.

The next is a regular eighteenth-century four-pager, but is so characteristic, and so sincere and full of affection, that we cannot help quoting it at the end of this chapter, as the best assurance of her possession of that heart her enemies declared she did not possess.

“Mrs. Wapshawe has been so good as to bestow half an hour upon me. She speaks of you as I should speak of you—as if she could not find words, and as if her sentiments could not enough honour you both. If you could look into the hearts of people, trust me, my beloved and ever lamented friends, you would be convinced that mine yearns after you with increasing and unutterable affection. See there now—how have I expressed myself? That is always the way with me: when I speak or write to you, it is always so inadequately, that I don’t do justice to myself; for I thank God that I have a soul capable of loving you, and trust I shall find an advocate in your bosom to assist my inability and simpleness. You know me of old for a matter-of-fact woman.