JOSEPHUS AND THE BIBLE

In the preface to the Antiquities Josephus draws a distinction between his motives for the composition of that work and of the Wars. He wrote the latter because he himself had played a large part in the war, and he desired to correct the errors of other historians, who had perverted the truth. On the other hand, he undertook to write the earlier history of his people because of the great importance of the events themselves and of his desire to reveal for the common benefit things that were buried in ignorance. He was stimulated to the task by the fact that his forefathers had been willing to communicate their antiquity to the Greeks, and, moreover, several of the Greeks had been at pains to learn of the affairs of the Jewish nation.

It would appear that he is here referring to the Septuagint translation of the Bible, since he proceeds to summarize the well-known story of King Ptolemy recounted in the Letter of Aristeas, which he afterwards sets out more fully.[1] Josephus shares the aim of the Hellenistic-Jewish writers to make the Jewish Scriptures known to the Gentile world, and he inherits also, but in a much smaller degree, their method of presenting Judaism to suit Greek or Greco-Roman tastes, as a philosophical, i.e. an ethical- philosophical, religion. Perhaps he had become acquainted, either at Alexandria or at Rome, with Philo's Life of Moses, which was a popular text-book, so to speak, of universal Judaism. Certain it is that the prelude to the Antiquities is reminiscent of the earlier treatise. Josephus reproduces Philo's idea that Moses began his legislation not as other lawgivers, "with the detailed enactments, contracts, and other rites between one man and another, but by raising men's minds upwards to regard God and His creation." For Moses life was to be an imitation of the divine. Contemplation of God's work is the best of all patterns for man to follow. With Philo again, he points out the superiority of Moses over other legislators in his attack upon false ideas of the divine nature; "for there is nothing in the Scriptures inconsistent with the majesty of God or with His love of mankind: and all things in it have reference to the nature of the universe." He claims, too, that Moses explains some things clearly and directly, but that he hints at others philosophically under the form of allegory. And to these commonplaces of Alexandrian exegesis he adds as the lesson of the history of his people that "it goes well with those who follow God's will and observe His laws, and ill with those who rebel against Him and neglect His laws." To exhibit to the Greco-Roman world the power and majesty of the Jewish God and the excellence of the Jewish law—these are the two main purposes which he professes to set before himself in his rendering of the Bible story, which occupies the first half of the Antiquities. No Jewish writer before him had treated the Bible to suit Roman predilections, which attached supreme importance to material strength and the concrete manifestation of authority, and Josephus in order to carry out his aim had therefore to proceed on new lines.

[Footnote 1: See below, p. 175.]

In effect, he rarely attempts to ethicize the Bible story. For the most part he paraphrases it, cuts out its poetry, and reduces it to a prosaic chronicle of facts. The exordium in fact has little relation to the book, and looks as if it were borrowed without discrimination. Josephus next, indeed, professes that he will accurately set out in chronological order the incidents in the Jewish annals, "without adding anything to what is therein contained or taking anything away from it." It may be that he regarded the oral tradition as an inherent part of the law, and therefore inserts selections of it in the narrative, but anyhow he does not observe strictly the command of Deuteronomy (4:2) that prompted his profession, "Ye shall not add unto the word I have spoken, neither shall ye diminish aught from it." Not only does he freely paraphrase the Septuagint version of the Bible, but, more especially in the earlier part of the work, he incorporates pieces of Palestinian Haggadah and to a smaller extent of Alexandrian interpretation, and he omits many episodes that did not seem to him to redound to the glory of his people. He seeks to improve the Bible, and though he did not invent new legends, he accepted uncritically those which he found in Hellenistic sources or in the oral tradition of his people. His work is, therefore, valuable as a storehouse of early Haggadah. It is unnecessary to accept his description of himself as one who had a profound knowledge of tradition, but he was acquainted with the popular exegesis of the Palestinian teachers; and twenty years of life at the Roman court had not entirely eliminated his knowledge.

In the very first section of the first book, he notes that Moses sums up the first day of Creation with the words, "and it was one day"; whereas afterwards it is said, "it was the second, the third day, etc." He does not indeed supply the interpretation, saying that he will give the reason in a separate treatise which he proposes to write; but the same point is discussed in the Rabbinic commentary. He gives the traditional interpretation of the four rivers of the Garden of Eden.[1] He derives the name Adam from the Hebrew word for red, because the first man was formed out of red earth.[2] He states that the animals in the Garden of Eden had one language, a piece of Midrash which occurs also in the Book of Jubilees. He relates that Cain, after the murder of his brother, was afraid of falling among wild beasts, agreeing with the Midrash that all the animals assembled to avenge the blood of Abel,[3] but God forbade them to destroy Cain on pain of their own destruction. Seth he describes as the model of the virtuous, and of him the Rabbis likewise say, "From Seth dates the stock of all generations of the virtuous." He pictures him also as a great inventor and the discoverer of astronomy, and tells how he set up pillars of brick and stone recording these inventions, so that they might not be forgotten if the world was destroyed either by fire or water: here again agreeing with the Book of Jubilees, which relates that Cainan found an inscription in which his forefathers had described their inventions. Examples might be multiplied from the first chapters of the Antiquities of the way in which Josephus weaves into the Bible account traditional Midrashim, but these instances will suffice.

[Footnote 1: Gen. R. ii. and iii., quoted in Bloch, Die Quellen des Flavius Josephus, 1879. The rivers are the Ganges, Euphrates, Tigris, and Nile.]

[Footnote 2: Yalkut Gen. 21, 22.]

[Footnote 3: Gen. R. xxii.]

Besides embroidering the Bible text with Haggadic legends, Josephus is prone to place in the mouths of the characters rhetorical speeches in the Greek style, either expanding a verse or two in the Bible or composing them entirely. Thus God says to Adam and Eve in the Garden of Eden after the fall: