Hither comes, at fixed intervals, my friend Silenus, the water-carrier, on his philosophic donkey; nearly all Gafsa draws its supply of cooking and drinking water from this fetid and malodorous mere.

A fine example of French inefficiency, this "abreuvoir." Two hundred francs would suffice to tap the liquid a few yards higher up, by means of a common cast-iron pipe, whence it would rush out, pure and undefiled, to fill in a few moments those multitudinous water-skins that are now laboriously furnished, by hand, out of the often tainted pool below.

And of native inefficiency, likewise. Day after day, age after age, have these women done their laundry-work at this spot, and yet their clothing, for purposes of the work, is more hopelessly inadequate than the burnous of the males. They will arrive wrapped up in twenty rags that are always falling off their backs and shoulders (they possess no baskets). One by one these articles are removed, soaped with one little hand, stamped upon by two little feet, and laid aside. Nothing remains, at last, but a single covering garment—a loose chemise full of artistic possibilities for the onlookers. It gives the poor girls endless trouble, for it is continually slipping off their bodies on one side or the other, and one hand is engaged, all the time, in counteracting these mischievous movements. Standing as they do up to their knees in the water, it is tucked up high and of course tumbles down again every minute. At the end of their washing they are as wet as drenched poodles.

[ILLUSTRATION: My Friend Silenus]

No harm in this, in summer-time; but with the thermometer below freezing-point they would suffer considerably were they not inured, like to other creatures of the desert, to every kind of discomfort.

The chief mental exercise of the Arab, they say, consists in thinking how to reduce his work to a minimum. Now this being precisely my own ideal of life, and a most rational one, I would prefer to put it thus: that of many kinds of simplification they practise only one—omission, which does not always pay. They are imaginative, but incredibly uninventive. How different from the wily Hindu or Chinaman, with his almost preternatural sagacity in small practical matters! Scorn of theories is one of their chief race-characteristics, and that is why they end in becoming stoics—stoics, that is, as the beasts are, who suffer without knowing why.

There was one of these girls in particular whom I noticed every day, and whom, at last, I compassionately supplied with a couple of safety-pins, after explaining their uses. She was decidedly ugly. But sometimes you may see others here, with neatly chiselled limbs and elfish eyes of a sultry, troubling charm into which, if sentimentally disposed, you can read an ocean of love; these need not be supplied with safety-pins. An enthusiastic Frenchman at Gabes actually married one of these sphynx-like creatures—a hazardous and quixotic experiment. As brides for a lifetime (slaves) they cost from a hundred to six hundred francs apiece, and even more; and you will do well to abonner yourself with the family beforehand, in order to be sure of obtaining a sound article, as with the Tartar girls in Russian Asia and elsewhere. As a general rule, those of the semi-nomads—the Gourbi people—cost more than those of the true wanderers. The price varies according to the season and a thousand other contingencies; it rises, inevitably, in the neighbourhood of settled places, where employment of one kind (olive-picking, etc.) or another—chiefly of another—can be found for them.

One of the prettiest I ever saw was offered me for three hundred francs. It was an uncommon bargain, due to a drought and certain family mishaps. These little wildlings are troublesome to carry about. They are less nimble and amiable than the boys, and often require more beating than a European has time to give them. You can always sell them again, of course; and sometimes (into the towns) at a good profit.

The Arab woman is the repository of all the accumulated nonsense of the race, and her influence upon the young brood is retrogressive and malign. It matters little what happens in the desert where men and women are necessarily animals, but it does among the middle and upper native classes of the larger places. Here the French have established their so-called Arab-French schools, excellent institutions which are largely attended, and would produce far better results but for the halo of sanctity with which boys in every country—but particularly in half-civilized ones—are apt to invest the most flagrantly empty-headed of mothers. In Tunisia, as soon as the youngsters return home, these women quickly undo all the good work, by teaching them that what they have learnt at school is dangerous untruth, and that the Koran and native mode of life are the only sources of happiness. Then, to keep the son at home, the mother will hasten to catch a bride for him who shall be, if possible, more incompetent than herself, in order that she, the mother, may retain her ascendency over him. The father, meanwhile, shrugs his shoulders: Mektoub! There is no fighting against such heroic perseverance on a woman's part; besides, was he not brought up on the same lines?

The mischief is done, for Arabs relapse easily; even native officers, who have served for years in the French army, will, on returning home, don the burnous, sit at street corners, and become more arabized than ever. So it comes about that, if the eyes of the former generation were entirely averse from French rule, the present one is Janus-faced—looking both ways. Some day, presumably, there will be a further adaptation, and their eyes, like those of certain flat-fish, will wander round and settle down definitely on the right side….