Chapter XXIII

THE GARDENS OF NEFTA

A person unacquainted with tropical vegetation would be amazed at the prodigality of the oasis of Nefta; in point of exuberance it is as superior to Tozeur as that to Gafsa. But the cathedral-like gravity of Tozeur is lacking; there is too much riot and opulence, too many voluptuous festoons and spears and spirals, a certain craving, so to speak, after the purely ornate: if Tozeur represents the decorative style of Louis Quatorze, this is assuredly Louis Seize. One great drawback is that the thick undergrowth often obstructs the view; and another, that you cannot walk about in all directions, as at Tozeur, because there is too much running water—perhaps one should say too few paths and bridges. For the last two days a sand-storm of unusual violence has been raging. On the ridges above the town one can hardly stand on one's feet; the grains fly upwards, over the crest of the hill, in blinding showers, mighty squadrons of them careering across the plain below. The landscape is involved in a dim, roseate twilight. But occasionally there comes a sickly radiance from behind the curtain of cloud that glimmers lustreless, like an incandescent lamp seen through a fog: it is the sun shining brightly in the pure regions of the upper air.

Here, under the trees, the wind is scarce felt, though you can perceive it by the fretful clashing of the palm branches overhead. And despite the storm there is a strange hush in the air, the hush of things to come, a sense of uneasiness; spring is upon us, buds are unfolding and waters draw up forcefully from a soil which seems to heave under one's very feet. It is a moment of throbbing intensity.

And the scirocco moans to these pangs of elemental gestation which man, the creature of earth, still darkly feels within him.

The ground is cultivated with mathematical parsimoniousness and divided into squares which made me think of the Roman agrimensores. But concerning this point, a civilized old native told me the following legend. Long ago, he said, these oases were wild jungles, and the few human creatures who lived near them little better than beasts. Then came a wise man who cut up and ploughed the watery district of Gafsa, Tozeur and Nefta; he planted trees and all the other growths useful to mankind; he divided the land into patches, led the water through them, and apportioned them among certain families—in short, he gave these oases their present shape, and did his work so well that up to this day no one has been able to suggest any improvements or to quarrel with his arrangement. The story interested me; it may be a variant of the old Hercules myth—it shows how much the Arabs, with their veneration for past heroes and prophets, and their sterile distrust in the possibility of any kind of progress, will believe.[1]

[Footnote 1: It shows, also, that one cannot be too careful what one writes.]

I will take this little credit to myself, that, unconvinced of my own explanation, I made further enquiries and learned that—allowing for the inevitable exaggeration—the man actually existed! His name was Ibn Shabbath; he was a kind of engineer-topographer who lived about the thirteenth century; he wrote a commentary, in three volumes, on some well-known Arabic geographical poem—a commentary which exists only in a few manuscript copies, one of which is preserved at the Grand Mosque in Tunis, and another, I am told, in the library of Monsieur de Fleury.

[Illustration: Marabout in the Nefta Gardens]

Yet the deglat palms which grow here in great abundance—the finest in the world—with their lower leaves pendent, sere and yellow; the figs, lemons, apricots and pomegranates clustering in savage meshes of unpruned boughs among which the vine, likewise unkempt, writhes and clambers liana-fashion, in crazy convolutions—all these things conspire to give to certain parts of the oasis, notwithstanding its high cultivation, a bearded, primeval look. The palms, particularly the young ones, are assiduously tended and groomed by half-naked gardeners who labour in the moist earth by relays, day and night.