They call themselves Calabrians. Noi siamo calabresi! they proudly say, meaning that they are above suspicion of unfair dealing. As a matter of fact, they are a muddled brood, and considerably given to cheating when there is any prospect of success. You must watch the peasants coming home at night from their field-work if you wish to see the true Calabrian type—whiskered, short and wiry, and of dark complexion. There is that indescribable mark of race in these countrymen; they are different in features and character from the Italians; it is an ascetic, a Spanish type. Your Calabrian is strangely scornful of luxury and even comfort; a creature of few but well-chosen words, straightforward, indifferent to pain and suffering, and dwelling by preference, when religiously minded, on the harsher aspects of his faith. A note of unworldliness is discoverable in his outlook upon life. Dealing with such men, one feels that they are well disposed not from impulse, but from some dark sense of preordained obligation. Greek and other strains have infused versatility and a more smiling exterior; but the groundwork of the whole remains that old homo ibericus of austere gentlemanliness.

Rossano was built by the Romans, says Procopius, and during Byzantine days became a fortress of primary importance. An older settlement probably lay by the seashore, and its harbour is marked as “good” so late as the days of Edrisius. Like many of these old Calabrian ports, it is now invaded by silt and sand, though a few ships still call there. Wishful to learn something of the past glories of the town, I enquired at the municipality for the public library, but was informed by the supercilious and not over-polite secretary that this proud city possesses no such institution. A certain priest, he added, would give me all the desired information.

Canonico Rizzo was a delightful old man, with snowy hair and candid blue eyes. Nothing, it seemed, could have given him greater pleasure than my appearance at that particular moment. He discoursed awhile, and sagely, concerning England and English literature, and then we passed on, via Milton, to Calvin and the Puritan movement in Scotland; next, via Livingstone, to colonial enterprises in Africa; and finally, via Egypt, Abyssinia, and

Prester John, to the early history of the eastern churches. Byzantinism—Saint Nilus; that gave me the desired opportunity, and I mentioned the object of my visit.

“The history of Rossano? Well, well! The secretary of the municipality does me too much honour. You must read the Book of Genesis and Hesiod and Berosus and the rest of them. But stay! I have something of more modern date, in which you will find these ancient authors conveniently classified.”

From this book by de Rosis, printed in 1838, I gleaned two facts, firstly, that the city of Rossano is now 3663 years old—quite a respectable age, as towns go—and lastly, that in the year 1500 it had its own academy of lettered men, who called themselves “I spensierati,” with the motto Non alunt curas—an echo, no doubt, of the Neapolitan renaissance under Alfonso the Magnificent. The popes Urban VIII and Benedict XIII belonged to this association of “thoughtless ones.” The work ends with a formidable list of local personages distinguished in the past for their gentleness of birth and polite accomplishments. One wonders how all these delicately nurtured creatures can have survived at Rossano, if their sleeping accommodation——

You might live here some little time before realizing that this place, which seems to slope gently downhill against a pleasing background of wooded mountains, is capable of being strongly fortified. It lies, like other inland Calabrian (and Etruscan) cities, on ground enclosed by stream-beds, and one of these forms a deep gully above which Rossano towers on a smooth and perpendicular precipice. The upper part of this wall of rock is grey sandstone; the lower a bed of red granitic matter. From this coloured stone, which crops up everywhere, the town may have drawn its name of Rossano (rosso = red); not a very old settlement, therefore; although certain patriotic philologers insist upon deriving it from “rus sanum,” healthy country. Its older names were Roscia, and Ruscianum; it is not marked in Peutinger. Countless jackdaws and kestrels nestle in this cliff, as well as clouds of swifts, both Alpine and common. These swifts are the ornithological phenomenon of Rossano, and I think the citizens have cause to be thankful for their existence; to them I attribute the fact that there are so few flies, mosquitoes, and other aerial plagues here. If only the amiable birds could be induced to extend their attentions to the bedrooms as well!

This shady glen at the back of the city, with its sparse tufts of vegetation and monstrous blocks of deep red stone cloven into rifts and ravines by the wild waters, has a charm of its own. There are undeniable suggestions of Hell about the place. A pathway runs adown this vale of Hinnom, and if you follow it upwards to the junction of the streams you will reach a road that once more ascends to the town, past the old church of Saint Mark, a most interesting building. It has five little cupolas, but the interior, supported by eight columns, has been whitewashed. The structure has now rightly been declared a “national monument.” It dates from the ninth or tenth century and, according to Bertaux, has the same plan and the same dimensions as the famous “Cattolica” at Stilo, which the artistic Lear, though he stayed some time at that picturesque place, does not so much as mention. They say that this chapel of Saint Mark was built by Euprassius, protos-padarius of Calabria, and that in the days of Nilus it was dedicated to Saint Anastasius.

Here, at Rossano, we are once more en plein Byzance.

Rossano was not only a political bulwark, the most formidable citadel of this Byzantine province. It was a great intellectual centre, upon which literature, theology and art converged. Among the many perverse historical notions of which we are now ridding ourselves is this—that Byzantinism in south Italy was a period of decay and torpid dreamings. It needed, on the contrary, a resourceful activity to wipe out, as did those colonists from the east, every trace of Roman culture and language (Latin rule only revived at Rossano in the fifteenth century). There was no lethargy in their social and political ambitions, in their military achievements, which held the land against overwhelming numbers of Saracens, Lombards and other intruders. And the life of those old monks of Saint Basil, as we now know it, represented a veritable renaissance of art and letters.