Fossan, Thurin, the prize shall be at Savillan.

ANNOT.

The plundering draweth near, here the Author speaketh of things that should happen in his days. He writ this the first of March 1555. and History mentioneth that from the first of March 1555. till the beginning of 1559. the plundering of Piemont in Italy was very great, since the taking of Cazal by the French, for there was nothing but continual fightings, taking and retaking Towns, Skirmishes and Battles, and most of them by the River Pau, the greatest of Italy. The rest of the second Verse, and the beginning of the third saith, that the undertaking of Genoa shall be by the Herdsmen, by whom he meaneth the Turks, who being called by the French to help them in the taking of Nice, made an action fit for Herdsmen and villanous Traitors, doing nothing, because they had been bribed by the Genoeses.

This was done after the French had stay’d long for this infidel, who endeavoured to delude the French, and take all for himself; and this is the meaning of, After Nice had stayed long. In the mean time the Spaniards increased their Victories, as the fourth Verse witnesseth to the taking of Fossan, Thurin, and Savillan.

Fossan is a Town of Piemont, which that it might be distinguished from Marseilles, which the Author often calleth Fossen or Phocen, he putteth in the Epithete of Thurin, to signifie he meaneth Fossan in Piemont.

He saith that Fossan of Piemont shall have the taking towards Savillan, that is, this Fossan which belongeth to the Spaniards, will take some Towns near Sivillan.

XXXI.

French.

De Languedoc, & Guienna plus de dix

Mille, voudront les Alpes repasser.