The circumstance had been nearly forgotten, when, towards the year 1740, a member of the literary society of Orleans, while making some researches among the archives in the town-hall, found a bill of Jacques l’Argentier, in which in the years 1435 and 1436 there is mention of a sum of eleven panes eight cents for refreshments supplied to the messenger who had brought letters from the maid of Orleans; and another sum of twelve livres, given by the magistrates on the 21st August 1436 to John du Lis, brother to the maid of Orleans, to help him to pay his journey back to his sister. He had an audience of the king, who had granted him a donation of one hundred francs.

Here is a third extract, even more remarkable than the former: “Au Sieur du Lis, le 18 Octobre 1436, pour un voyage qu’il fit en la dite ville, en route vers la Pucelle, qui se trouvant alors à Arlon, au Luxembourg, et pour port de letters de Jeanne la Pucelle, pour le Roi, à Loicher, où il résidait alors, six livres parisis.

And again: “A. Renard Brune, le 25 Juillet 1435, au soir, pour faire loire un messager qui apportait lettres de Jeanne la Pucelle et allait devers Guillaume Belier, Bailly de Troyes, II. s. 83. Parisis.

The reader must remember that immediately after the execution of Jeanne d’Arc, there was a common rumour that she was not dead, and that another victim had been substituted for her. In the Histoire de Lorraine by Dom Calmet, which only extends to 1544, we read, speaking of the siege of Compiègne, that the Maid of Orleans escaped in the crowd, and that no one knew what became of her. Some supposed her to have been captured and carried to Rouen and burnt, others affirm that the army was averse to her death.

The chronicle of Metz is still more explicit. After relating the capture of Jeanne d’Arc, her removal to Rouen, and her death at the stake, the author adds: “It was so asserted, but since that time a contrary opinion has been held.”

Pasquier, in his researches on France, declares, that during four whole years he had in his keeping the original trial of the maid of Orleans with all the attendant circumstances, and he introduced the subject into chapter V. book VI. of his history. His opinion then should be treated with consideration. He observes that the inexplicable delay between the condemnation and execution, and still more the extraordinary precautions that were taken to hide the victim from the eyes of the public, are very remarkable. When she was led to the stake, a large mitre was placed on her head, which concealed the greater part of her face, and a huge frame, covered with insulting phrases, was carried before her, and completely concealed her person.

In 1440, the people so firmly believed that Jeanne d’Arc was still alive, and that another had been sacrificed in her place, that an adventuress who endeavoured to pass herself off as the Maid of Orleans was ordered by the government to be exposed before the public on the marble stone of the palace hall, in order to prove that she was an impostor. Why were not such measures taken against the real Maid of Orleans, who is mentioned in so many public documents, and who took no pains to hide herself?

The king of France not only ennobled Jeanne d’Arc, her father, brothers, and their descendants male and female, by letters patent dated 1429, but moreover wished that her brothers should take the surname of de Lys, and in fact we find this name in the registers already quoted.

A very remarkable extract given by Pasquier is drawn from the accounts of the auditor of the Orleans estate, in the year 1444 (observe the date). An island on the river Loire is restored to a brother of the Maid of Orleans, Pierre de Lys, chevalier: “Quie la supplication de Messire Pierre, contenant que pour acquitter la loyauté envers le Roi notre seigneur et Monsieur le Duc d’Orléans, il se partit de son pays pour venir au service du Roi et de Monsieur le Duc, en la compagnie de Jeanne la Pucelle sa seur, avec la quelle, jusques à son absentement et depuis jusques à présent, il a exposé son corps et ses biens au dit service et au fait des guerres du Roi, tant à la résistance des anciens ennemis du Royaume qui tinrent le siège devant la ville d’Orléans, comme en plusieurs voyages faits et entrepris pour le Roi, &c.

It is scarcely necessary to observe here how very much stronger the claims of this brother would have been, if in 1444, instead of saying “jusques à son absentement,” he had brought forward the martyrdom of this sister, as having been the means of saving France from the yoke of England. The expression son absentement may, easily be explained when we remember that the Duke of Bedford, regent of France, died in 1435, and that most probably Jeanne d’Arc was released from prison after this event. It was only one year later that she married Robert des Armoises.