And yet it is plain that he desires me,—that he is dying of desire, more and more. The least of his words betrays a confession, an indirect confession of his desire; and what a confession! But he is also more and more timid; he is afraid to come to a decision. He fears that it might bring about a definite rupture, and he no longer trusts in my encouraging looks.

On one occasion, approaching me with a strange expression, with a sort of haggard look in his eyes, he said to me:

"Célestine ... you ... you ... black ... my shoes ... very well ... very ... very ... well ... Never ... have ... my ... shoes ... been blacked ... like that."

Then I expected the button trick. But no! Monsieur gasped and slobbered as if he had eaten a pear that was too big and juicy.

Then he whistled for his dog, and started off.

But here is something stronger.

Yesterday Madame had gone to market,—for she does her own marketing. Monsieur had been out since dawn, with his gun and his dog. He came back early, having killed three thrushes, and immediately went up to his dressing-room to take a tub and dress, as usual. Oh, for that matter, Monsieur is very clean, and he is not afraid of water. I thought it a favorable opportunity to try something that might at last put him at his ease with me. Leaving my work, I started for the dressing-room, and for a few seconds I stood there listening, with my ear glued to the door. Monsieur was walking back and forth in his room. He was whistling and singing:

Et allez donc, Mam'zelle Suzon!...
Et ron, ronron ... petit patapon ...

A habit that he has of mingling a number of refrains when singing.

I heard chairs moving about, cupboards opening and closing, and then the water streaming into the tub, and the "Ahs" and "Ohs" and "Fuuiis" and "Brrrs" which the shock of the cold water wrung from Monsieur. Then, suddenly, I opened the door.