"Because it is the truth, my dear Lirat! ... because I love you and I want to remain your friend.... Show me that you are my friend no matter what happens... Here now, come to have dinner with us this evening, as we used to in the past, in my own house. Oh, please come!"

"No," he said.

And this "no" was relentless, final, curt, like a gunshot.

Lirat added:

"But you come often!... And whenever you feel like crying ... the sofa is there ... you know.... The tears of poor devils are quite known to it."

When the door was shut behind me, it seemed that something huge and heavy had closed itself upon my past, that walls higher than the sky and darker than the night had separated me forever from my decent life, from my dreams of art. There was anguish in my whole being.... For a minute I stood there, stupefied, with swinging arms, with eyes inordinately distended, staring at that prophetic door behind which something had just come to a close, something had just died.


CHAPTER VI

Juliette was not long in wearying of this beautiful apartment where she had promised herself so much peace and happiness. Having arranged her wardrobes and put her knick-knacks in order, she did not know what to do next and was surprised at this discovery. The tapestry no longer excited her admiration, reading afforded her no distraction. She passed from one room to another, without knowing what to do, what to busy her mind with, yawning, stretching herself. She shut herself up in her room where she spent hours in dressing herself, in trying on new clothes in front of the looking glass, in turning the faucet of the bath tub, which occupation amused her for a while, in combing Spy and in making elaborate bows for him from the bands of her old hats.

Managing the house might have filled the void of her idle days, but I soon realized with chagrin that Juliette was not at all the housekeeper she had boasted she was. She was careless, had no taste, was preoccupied only with her linen underwear and her dog; everything else was of no importance to her, and things took their own course or rather went according to the wishes of the servants. Our renewed staff of domestics consisted of a cook, an old, sloppy woman, grasping and ill-tempered, whose cooking talents did not extend beyond tapioca pudding, hashed veal with white sauce and salad; a chamber maid, Celestine, impudent and depraved, who respected only people who spent large sums of money, and a housekeeper, Mother Sochard, who prayed incessantly and often used to get frightfully drunk in order to forget her troubles, as she said: her husband who beat her and took away her money and her daughter who was good for nothing.