πόλει καὶ πᾶσιν ὑμῖν” πρῶτος μὲν ὑποβάκχειός ἐστι πούς,
εἶτα βακχεῖος, εἰ δὲ βούλεταί τις, δάκτυλος· εἶτα κρητικός·
μεθ’ οὕς εἰσι δύο σύνθετοι πόδες οἱ καλούμενοι παιᾶνες· οἷς
ἕπεται μολοττὸς ἢ βακχεῖος, ἐγχωρεῖ γὰρ ἑκατέρως αὐτὸν
διαιρεῖν· τελευταῖος δὲ ὁ σπονδεῖος. τοῦ δὲ τρίτου κώλου τοῦδε 5
τοσαύτην ὑπάρξαι μοι παρ’ ὑμῶν εἰς τουτονὶ τὸν
ἀγῶνα
” ἄρχουσι μὲν ὑποβάκχειοι δύο, ἕπεται δὲ κρητικός,
ᾧ συνῆπται σπονδεῖος· εἶτ’ αὖθις βακχεῖος ἢ κρητικός, καὶ
τελευταῖος πάλιν κρητικός, εἶτα κατάληξις. τί οὖν ἐκώλυε
καλὴν ἁρμονίαν εἶναι λέξεως, ἐν ᾗ μήτε πυρρίχιός ἐστι ποὺς 10
μήτε ἰαμβικὸς μήτε ἀμφίβραχυς μήτε τῶν χορείων ἢ τροχαίων
μηδείς; καὶ οὐ λέγω τοῦτο, ὅτι τῶν ἀνδρῶν ἐκείνων ἕκαστος
οὐ κέχρηταί ποτε καὶ τοῖς ἀγεννεστέροις ῥυθμοῖς. κέχρηται
γάρ· ἀλλ’ εὖ συγκεκρύφασιν αὐτοὺς καὶ συνυφάγκασι διαλαβόντες
τοῖς κρείττοσι τοὺς χείρονας. 15
οἷς δὲ μὴ ἐγένετο πρόνοια τούτου τοῦ μέρους, οἱ μὲν ταπεινάς,
οἱ δὲ κατακεκλασμένας, οἱ δ’ ἄλλην τινὰ αἰσχύνην καὶ
ἀμορφίαν ἐχούσας ἐξήνεγκαν τὰς γραφάς. ὧν ἐστι πρῶτός τε
καὶ μέσος καὶ τελευταῖος ὁ Μάγνης ὁ σοφιστὴς Ἡγησίας·
ὑπὲρ οὗ μὰ τὸν Δία καὶ τοὺς ἄλλους θεοὺς ἅπαντας οὐκ οἶδα τί 20
χρὴ λέγειν, πότερα τοσαύτη περὶ αὐτὸν ἀναισθησία καὶ παχύτης
ἦν ὥστε μὴ συνορᾶν, οἵτινές εἰσιν ἀγεννεῖς ἢ εὐγενεῖς ῥυθμοί,
ἢ τοσαύτη θεοβλάβεια καὶ διαφθορὰ τῶν φρενῶν ὥστ’ εἰδότα
τοὺς κρείττους ἔπειτα αἱρεῖσθαι τοὺς χείρονας, ὃ καὶ μᾶλλον
πείθομαι· ἀγνοίας μὲν γάρ ἐστι καὶ τὸ κατορθοῦν πολλαχῇ, 25

[185]

city and all of you,”[167] first comes a hypobacchius; then a bacchius or, if you prefer to take it so, a dactyl; then a cretic; after which there are two composite feet called paeons. Next follows a molossus or a bacchius, for it can be scanned either way. Last comes the spondee. The third clause, “may as fully be accorded by you to support me in this trial,”[167b] is opened by two hypobacchii. A cretic follows, to which a spondee is attached. Then again a bacchius or a cretic; last a cretic once more; then the terminal syllable. Is not a beautiful cadence inevitable in a passage which contains neither a pyrrhic, nor an iamb, nor an amphibrachys, nor a single choree or trochee? Still, I do not affirm that none of those writers ever uses the more ignoble rhythms also. They do use them; but they have artistically masked them, and have only introduced them at intervals, interweaving the inferior with the superior.

Those authors who have not given heed to this branch of their art have published writings which are either mean, or flabby, or have some other blemish or deformity. Among them the first and midmost and the last is the Magnesian, the sophist Hegesias. Concerning him, I swear by Zeus and all the other gods, I do not know what to say. Was he so dense, and so devoid of artistic feeling, as not to see which the ignoble or noble rhythms are? or was he smitten with such soul-destroying lunacy, that though he knew the better, he nevertheless invariably chose the worse? It is to this latter view that I incline. Ignorance often blunders into the right path: only wilfulness

2 εἶτα κρητικός F: ἔπειτα κρητικός PMV 3 παιᾶνες F: παίωνες PMV 4 ἐκατέρως F: ἑκατέρους PMV || αὐτὸν PV: αὐτῶν FM 5 τοῦδε F: τοῦ PMV 7 ἔπεται δὲ F: ἔπειτα δε P, M: ἔπειτα V 8 καὶ F: καὶ ὁ PMV 11 ἴαμβος F || τροχαίων F: τῶν τροχαίων PMV 17 κατακεκλεισμένας F || καὶ F: ἢ PMV 19 μέσος καὶ τελευταῖος F: τελευταῖος καὶ μέσος PMV || ὁ σοφιστὴς F: σοφιστὴς PMV 20 οἶδα τί F: οἶδ’ ὅ τι PMV 22 ἀγεννεῖς F: εὐγενεῖς PMV || εὐγενεῖς F: ἀγενεῖς PV1: ἀγεννεῖς MV2 25 πολλαχῆι FP, M: πολλαχοῦ V

4. ἐγχωρεῖ γὰρ ἑκατέρως αὐτὸν διαιρεῖν: this statement should be noted, together with the a priori grounds on which Dionysius elsewhere (e.g. [180] 12-16) makes his choice between the alternatives which present themselves.

6. Third clause:

ᴗ – – ᴗ – – – ᴗ – – – – ᴗ – ⏓ ᴗ – τοσαύτην | ὑπάρξαι | μοι παρ’ ὑ|μῶν εἰς | τουτονὶ | τὸν ἀγῶ|να.

—If τουτονὶ is a bacchius, it must be scanned