ἀκροστόμιον. [142] 17. The edge of the mouth or lips. Lat. summum os, labrorum margo. Cp. [148] 22 τῆς γλώττης ἄκρῳ τῷ στόματι προσερειδομένης κατὰ τοὺς μετεώρους ὀδόντας.
ἀκώλιστος. [234] 23. Without members or clauses. Lat. sine membris. Used of a period not divided, or jointed, into clauses.
ἀλήθεια. [198] 26. Human experience. Lat. veritas vitae, usus rerum, vita, usus. The actual facts of life are meant, as opposed to the theories of the schools. Cp. de Isaeo c. 18 ὅτι μοι δοκεῖ Λυσίας μὲν τὴν ἀλήθειαν (‘the truth of nature,’ ‘a natural simplicity’) διώκειν μᾶλλον, Ἰσαῖος δὲ τὴν τέχνην.
ἄλογος. [66] 18, [146] 14, [152] 15, [174] 2, 3, [206] 13, [244] 22. Irrational; unguided by reason; subconscious; incalculable; instinctive; spontaneous. Lat. rationis expers. With the use in [146] 14 (where the Epitome has ἀλάλου) may be compared the process by which ἄλογον in Modern Greek has come to mean ‘horse.’ With ἄλογος αἴσθησις in [152] 15 and [244] 22 cp. the use of “tacitus sensus” in Cic. de Orat. iii. 195 “omnes enim tacito quodam sensu sine ulla arte aut ratione quae sint in artibus ac rationibus recta ac prava diiudicant” and Orat. 60. 203 “aures ipsae tacito eum (modum) sensu sine arte definiunt”: see also de Lysia c. 11, de Demosth. c. 24, de Thucyd. c. 27. For the doctrine of ἀλογία in relation to metre see p. [154] supra and Goodell Greek Metric pp. 109 ff. (with references to Aristoxenus, Westphal, etc., pp. 150 ff.). The notion of incommensurability is, of course, present in the term: cp. Aristox. p. 292 ὥρισται δὲ τῶν ποδῶν ἕκαστος ἤτοι λόγῳ τινὶ ἢ ἀλογίᾳ τοιαύτῃ, ἥτις δύο λόγων γνωρίμων τῇ αἰσθήσει ἀνὰ μέσον ἔσται, which Goodell (p. 110) translates, “each of the feet is determined and defined either by a precise ratio or by an incommensurable ratio such that it will be between two ratios recognizable by the sense.”
ἀμεγέθης. [176] 11. Wanting in size or dignity. Lat. exilis. Cp. Long. de Sublim. xl. 2 οὐκ ὄντες ὑψηλοὶ φύσει, μήποτε δὲ καὶ ἀμεγέθεις.
ἄμετρος. [74] 4, [176] 1, 21, etc. Unmetred, unmetrical. Lat. (oratio) soluta. It is interesting to note the variety of Dionysius’ expressions for ‘prose’ or ‘in prose’—λέξις ἄμετρος, λέξις πεζή, λέξις ψιλή, λόγος ἀποίητος, λόγοι ἄμετροι, λόγοι or λόγος simply ([272] 9, 13), δίχα μέτρου ([252] 20), λεκτικῶς ([258] 3), etc. Cp. Plato Rep. 366 E, 390 A, etc.
ἀμορφία. [184] 18, [198] 10. Unsightliness. Lat. deformitas. So ἄμορφος [92] 16.
ἄμουσος. [74] 11, [122] 19. Rude, uncultured. Lat. insulsus, illiteratus, infacetus.
ἀμυδρός. [206] 22. Faint, obscure. Lat. subobscurus.