ξένος. [78] 17, [252] 24, [272] 11. Foreign, strange, unfamiliar. Lat. peregrinus, inusitatus, arcessitus. Cp. D.H. p. 197, Demetr. p. 294, and Classical Review xviii. 20 (as to ξενικός).

οἰκεῖος. [110] 13, [126] 1, [134] 20, [140] 12, [154] 19, [158] 2, [168] 7. Akin, appropriate, fitting. Lat. cognatus, domesticus, decorus. So οἰκείως [72] 8, [118] 14, [134] 10: οἰκειότης [122] 21, [240] 7: οἰκειοῦν [122] 17. If the metaphors are to be fully pressed, we might render οἰκεῖα καὶ φίλα in [110] 13 by ‘to seem loving members of the same family,’ and οἰκείως in [118] 14 by ‘in harmony with their inner significance.’ In [122] 21 οἰκειότης is ‘a natural inclination or instinct.’ On [122] 17 there is the following scholium in M: οἰκειοῦται ἀντὶ τοῦ εὐσταθῶς ἥδεται. In [126] 1 τὸ οἰκεῖον (appropriateness) seems almost to stand for τὸ πρέπον and to be an illustration of Dionysius’ own love for variety. It is this unusually copious vocabulary of his that does much to relieve the dull monotony of a technical treatise. “In the works of Dionysius, the great representative of a later school of criticism [sc. than that of Aristotle], we meet for the first time a wealth of rhetorical terminology. In his numerous writings we find freely used a fully developed vocabulary, which is completely adequate for the purposes of the professional rhetorician and the broad literary critic” (Larue van Hook Metaphorical Terminology, etc. p. 8).

οἰκονομεῖν. [176] 18. To manage. Lat. administrare, tractare. So οἰκονομία [264] 16. Cp. Aristot. Poet. xiii. 6 καὶ ὁ Εὐριπίδης, εἰ καὶ τὰ ἄλλα μὴ εὖ οἰκονομεῖ, ἀλλὰ τραγικώτατός γε τῶν ποιητῶν φαίνεται: Long. de Subl. i. 4 καὶ τὴν τῶν πραγμάτων τάξιν καὶ οἰκονομίαν: Quintil. Inst. Or. iii. 3. 9 “oeconomiae, quae Graece appellata ex cura rerum domesticarum et hic per abusionem posita nomine Latino caret.”

ὀλιγοσύλλαβος. [132] 3. Consisting of few syllables. Lat. qui paucis constat syllabis.

ὀλιγοσύνδεσμος. [212] 21. Sparing in connectives. Lat. qui paucis utitur convinctionibus.

ὁμογενής. [146] 10, [148] 9. Of the same race or family. Lat. congener. Cp. ὁμοιογενής (of like kind) [72] 24, [132] 19, [156] 15; also ἀνομοιογενής [132] 19.

ὁμοειδής. [192] 18, [198] 6, [270] 19. Of the same species or kind. Lat. uniformis. So ὁμοείδεια [274] 1. Cp. Cic. ad Att. ii. 6 “etenim γεωγραφικά quae constitueram magnum opus est ... et hercule sunt res difficiles ad explicandum et ὁμοειδεῖς nec tam possunt ἀνθηρογραφεῖσθαι quam videbantur.”

ὁμοζυγία. [176] 13, [254] 17. Connexion, affinity. Lat. coniugatio.

ὁμοιοσχήμων. [270] 16. Like in shape. Lat. forma consimilis.