Therefore the holy Muse their honour guards
In every land, and loves the race of bards.[23:1]

And Demodocus the bard of the Phæacians sings of the intrigue between Mars and Venus; not because he approves of such behaviour, but for the purpose of dissuading his hearers from the indulgence of such passions, knowing that they have been brought up in a luxurious way, and therefore relating to them tales not inconsistent with their own manners, for the purpose of pointing out to them the evil of them, and persuading them to avoid such conduct. And Phemius sings to the suitors, in compliance with their desire, the tale of the return of the Greeks from Troy; and the sirens sing to Ulysses what they think will be most agreeable to him, saying what they think most akin to his own ambition and extensive learning. We know, say they,

Whate'er beneath the sun's bright journey lies,
Oh stay and learn new wisdom from the wise.[23:2]

25. The dances spoken of in Homer are partly those of tumblers and partly those of ball-players; the invention of which last kind Agallis, the Corcyrean authoress, who wrote on grammar, attributes to Nausicaa, paying a compliment to her own countrywoman; but Dicæarchus attributes it to the Sicyonians. But Hippasus gives the credit of both this and gymnastic exercises to the Lacedæmonians. However, Nausicaa is the only one of his heroines whom Homer introduces playing at ball. Demoteles, the brother of Theognis the Chian sophist, was eminent for his skill in this game; and a man of the name of Chærephanes, who once kept following a debauched young man, and did not speak to him, but prevented him from misbehaving. And when he said, "Chærephanes, you may make your own terms with me, if you will only desist from following me;" "Do you think," said he, "that I want to speak to you?" "If you do not," said he, "why do you follow me?" "I like to look at you," he replied, "but I do not approve of your conduct."

The thing called φούλλικλον, which appears to have been a kind of small ball, was invented by Atticus the Neapolitan, the tutor in gymnastics of the great Pompey. And in the

[[24]]game of ball the variation called ἁρπαστὸν used to be called φαινίνδα and I think that the best of all the games of ball.

26. There is a great deal of exertion and labour in a game of ball, and it causes great straining of the neck and shoulders. Antiphanes says,

Wretch that I am, my neck's so stiff;

and again Antiphanes describes the φαινίνδα thus:—

The player takes the ball elate,
And gives it safely to his mate,
Avoids the blows of th' other side,
And shouts to see them hitting wide;
List to the cries, "Hit here," "hit there,"
"Too far," "too high," "that is not fair,"—
See every man with ardour burns
To make good strokes and quick returns.