[230:1] A cotyla held about half a pint.

[230:2] A cyathus held about a twelfth part of a pint.

[232:1] A stater was about 3s. 3d.

[238:1] I have only attempted here to extract a few of the sentences and words which appeared a little intelligible. The whole quotation is perhaps the most hopelessly corrupt in all Athenæus. Schweighauser says,—"Even the most learned men have given up the whole extract in despair," and that it is only a very few words from which he can extract any sense by the greatest freedom of conjecture.

[244:1] A chœnix held about a quart.

[244:2] The magadis was a three-cornered instrument like a harp, with twenty strings arranged in octaves, like the πῆκτις. It was also a Lydian name for a peculiar kind of flute or flageolet, producing a high and low note at the same time. V. Liddell and Scott in voc.

[264:1] The term ἅλμη, brine, seems used here of a troublesome fellow; something in the same spirit as we call a person "a pickle."

[274:1] This is a mistake; the passage occurs in the first book.

[275:1] The candylus or candaulus was the name of a Lydian dish.

[283:1] "Λυσιῳδὸς, ὁ καὶ ἡ, a man who played women's characters in male attire; so called from Lysis, who wrote songs for such actors."—Liddell and Scott, in voc.