[307:2] Iliad, iv. 262.

[308:1] Odyss. i. 131; vii. 175.

[308:2] Ἐπιφανὴς, illustrious. Ἐπιμανὴς, mad.

[316:1] Ἐνιαυτὸς, a year.

[316:2] Πεντετηοὶς, a period of five years.

[318:1] This word is probably corrupt; some editors propose to read ἄμφωτοι.

[323:1] There is a great dispute among the commentators as to the exact reading of this passage, or its meaning. Palmer says the crowns were given by different cities and tribes; and that what the king, and queen, and prince wore were not the crowns themselves, but a model of them in papyrus, with an inscription on each, stating its weight, and what city had given it.

[325:1] There is great uncertainty as to the meaning of this passage; some commentators consider that there is some corruption in the text.

[331:1] I have adopted here Casaubon's conjectural emendation, and his interpretation of it. The text of the MSS. seems undoubtedly corrupt.

[333:1] This is an allusion to the first line of Homer's Catalogue—