The cestra and the pike.

FISH.

And Epicharmus, in his Hebe's Wedding, says—

The cestra and the variegated perch.

123. The cuttle-fish is often mentioned. Aristophanes says, in his Danaides,—

And when I have the cuttle-fish and polypus.

And the penultima of this word has the acute accent, like that in the word αἰτία, as Philemon tells us; like these words, παιδία, ταινία, οἰκία. But Aristotle says that the cuttle-fish has eight feet, of which the two lowest are the largest; and that it has two proboscises, and between them it has its eyes and mouth placed. And it has two teeth, one above and one below; and what is called a shell on its back. And the ink is contained in what is called the mutis, which answers to the liver; and it lies near its mouth, being something like a bladder. Its belly is wide and smooth, like the paunch of an ox. And the little cuttle-fish feed on small fish, extending their proboscises like fishermen's lines, and catching their prey with them. It is said, too, that when a storm comes, they seize hold of the rocks with their proboscises, as if they were anchors, and so fix themselves firm. And when the cuttle-fish is pursued, it discharges its ink, and is hidden in it, making it appear as if it were flying forwards. And it is also said, that when the female is struck by a harpoon, the male fish come to its assistance, dragging it on; but if the male fish be taken, the female fish flees away. But the cuttle-fish does not live more than a year, as neither does the polypus. But, in the fifth book of his Parts of Animals, Aristotle says—"The cuttle-fish and the squids swim together, being united together at the mouths, and also touching one another with their feelers, so as to join in that manner; and they also join proboscis to proboscis. But of all the molluscous fish, the cuttle-fish is the earliest in the spring to bring forth its young; and they do not bring forth at every season. But they go with young fifteen days; and when they lay their eggs, the male follows the female, and breathes upon the eggs and makes them firm. And they move in pairs; and the male is more variegated than the female, and blacker on the back."

124. And Epicharmus, in his Hebe's Wedding, says—

The polypus, likewise the cuttle-fish,
And the swift-moving squid.

And we must also take notice of this, with reference to Speusippus, who says that the cuttle-fish and the squid are the same fish. But when Hipponax, in his Iambics, uses the words σηπίης ὑπόσφαγμα, the interpreters have explained the expression as meaning "the ink of the cuttle-fish." But the word ὑπόσφαγμα is, properly speaking, equivalent to ὑπότριμμα, a dish compounded of various ingredients, as Erasistratus tells us, in his Cookery Book. And he writes as follows—"But ὑπόσφαγμα is made with roast meat and blood stirred up and compounded with cheese, and salt, and cummin, and assafœtida; but the meat may also be boiled." And Glaucus the Locrian, in his Cookery Book, writes as follows—"Ὑπόσφαγμα is blood boiled, and assafœtida, and boiled lees of wine; or sometimes honey and vinegar, and milk and cheese, and sweet-smelling herbs are shred and mixed together in it." And Archestratus, that man of the most varied learning, says—