20. There is the Isthmiacum also, and there was a kind of crown bearing this name, which Aristophanes has thought worthy of mention in his Fryers, where he speaks thus—
What then are we to do? We should have taken
A white cloak each of us; and then entwining
Isthmiaca on our brows, like choruses,
Come let us sing the eulogy of our master.
But Silenus, in his Dialects, says, "The Isthmian garland." And Philetas says, "Στέφανος. There is an ambiguity here as to whether it refers to the head or to the main world.[119] We also use the word ἴσθμιον, as applied to a well, or to a dagger." But Timachidas and Simmias, who are both Rhodians, explain one word by the other. They say, ἴσθμιον, στέφανον: and this word is also mentioned by Callixenus, who is himself also a Rhodian, in his History of Alexandria, where he writes as follows—
* * * * * *
21. But since I have mentioned Alexandria, I know that in that beautiful city there is a garland called the garland of Antinous, which is made of the lotus, which grows in those parts. And this lotus grows in the marshes in the summer season; and it bears flowers of two colours; one like that of the rose, and it is the garlands woven of the flowers of this colour which are properly called the garlands of Antinous; but the other kind is called the lotus garland, being of a dark colour. And a man of the name of Pancrates, a native poet, with whom we ourselves were acquainted, made a great parade of showing a rose-coloured lotus to Adrian the emperor, when he was staying at Alexandria, saying, that he ought to give this flower the name of the Flower of Antinous, as having sprung from the ground where it drank in the blood of the Mauritanian lion, which Hadrian killed when he was out hunting in that part of Africa, near Alexandria; a monstrous beast which had ravaged all Libya for a long time, so as to make a very great part of the district desolate. Accordingly, Hadrian being delighted with the utility of the invention, and also with its novelty, granted to the poet that he should be maintained for the future in the Museum at the public expense; and Cratinus the comic poet, in his Ulysseses, has called the lotus στεφάνωμα, because all plants which are full of leaf, are called στεφανώματα by the Athenians. But Pancrates said, with a good deal of neatness, in his poem—
The crisp ground thyme, the snow-white lily too,
The purple hyacinth, and the modest leaves