Several of the most striking passages in Robertson’s History of Charles V. are taken from Busbecq; De Thou has borrowed largely from his letters; and the pages of Gibbon, Coxe, Von Hammer, Ranke, Creasy, and Motley, testify to the value of information derived from this source. It must not, however, be supposed that all that is historically valuable in his writings has found a place in the works of modern authors. On the contrary, the evidence which Busbecq furnishes has often been forgotten or ignored.

A remarkable instance of this neglect is to be found in Prescott’s account of the capture of Djerbé,[1] or Gelves, by the Turks. The historian of Philip II. has made up this part of his narrative from the conflicting and vainglorious accounts of Spanish writers, and does not even allude to the plain, unvarnished tale which Busbecq tells—a tale which he must have heard from the lips of the commander of the Christian forces, his friend Don Alvaro de Sandé, and which he had abundant opportunities of verifying from other sources.

The revival of the Eastern Question has drawn attention in France[2] to the career and policy of one who was so successful as an ambassador at Constantinople, and the life of Ogier Ghiselin de Busbecq has been the subject of two treatises at least since 1860, while a far more important work dealing with our author’s life is about to issue from the press. Of this last we have been allowed to see the proof-sheets, and we take this opportunity of expressing our obligation to the author, Monsieur Jean Dalle, Maire de Bousbecque. His book is a perfect storehouse of local information, and must prove invaluable to any future historian of the Flemings. It is entitled Histoire de Bousbecque.

During the seventeenth and eighteenth centuries hardly any author was so popular as Busbecq. More than twenty editions[3] of his letters were published in the literary capitals of Europe—Antwerp, Paris, Bâle, Frankfort, Hanau, Munich, Louvain, Leipsic, London, Oxford and Glasgow. His merits as a recorder of contemporary history are briefly sketched by a writer of that period, who thus describes his despatches to Rodolph: ‘C’est un portrait au naturel des affaires de France sous le régne de Henri III. Il raconte les choses avec une naïveté si grande qu’elles semblent se passer à nos yeux. On ne trouve point ailleurs tant de faits historiques en si peu de discours. Les grands mouvemens, comme la conspiration d’Anvers, et les petites intrigues de la cour y sont également bien marquées. Les attitudes (pour ainsi dire) dans lesquelles il met Henri III., la Reine Mere, le duc d’Alençon, le roi de Navarre, la reine Marguerite, le duc de Guise, le duc d’Espernon, et les autres Courtisans ou Favoris de ce tems-là, nous les montrent du côté qui nous en découvre, à coup seur, le fort et le foible, le bon et le mauvais.’[4]

All who have studied the letters of Busbecq will endorse this opinion; nor is it possible for anyone even superficially acquainted with his writings, not to recognise the work of a man who combined the rarest powers of observation with the greatest industry and the greatest honesty.

He was eminently what is called ‘a many-sided man’; nothing is above him, nothing beneath him. His political information is important to the soberest of historians, his gossiping details would gladden a Macaulay; the Imperial Library at Vienna is rich with manuscripts and coins of his collection. To him scholars owe the first copy of the famous Monumentum Ancyranum. We cannot turn to our gardens without seeing the flowers of Busbecq around us—the lilac, the tulip, the syringa. So much was the first of these associated with the man who first introduced it to the West, that Bernardin de Saint Pierre proposed to change its name from lilac to Busbequia. Throughout his letters will be found hints for the architect, the physician, the philologist, and the statesman; he has stories to charm a child, and tales to make a grey-beard weep.

Of his careful and scientific investigations it is almost unnecessary to cite examples. Never having seen a camelopard, and finding that one had been buried at Constantinople, he had the animal dug up, and a careful examination made of its shape and capabilities. On his second journey to Constantinople he took a draughtsman with him, to sketch any curious plants and animals he might find. He sent his physician to Lemnos to make investigations with regard to Lemnian earth—a medicine famous in those days; while he despatched an apothecary of Pera to the Lake of Nicomedia to gather acorus[5] for his friend Mattioli, the celebrated botanist.

While furnishing information of the highest value, Busbecq never assumes the air of a pedant. He tells his story in a frank and genial way, not unlike that of the modern newspaper correspondent. If to combine amusement and instruction is the highest art in this branch of literature, he would have been invaluable as a member of the staff of some great newspaper. Among books, Kinglake’s Eothen is perhaps the nearest parallel to Busbecq’s Turkish letters; the former is more finished in style—Busbecq evidently did not retouch his first rough draft—but it does not contain one tithe of the information. Such is the author for whom we venture to ask the attention of the English reader.

Even to those who can read the elegant Latin in which he wrote, it is hoped that the notes and articles appended may be found interesting and useful. They have been gleaned from many different quarters, and to a great extent from books inaccessible to the ordinary student. This is specially the case with the Sketch of Hungarian History during the Reign of Solyman. In no modern writer were we able to find more than scattered hints and allusions to the history of Hungary during this important epoch, when it formed the battle-field on which the Christian and the Mussulman were deciding the destinies of Europe.