Such was the common talk, the effect of which was to increase Bajazet’s popularity, and at the same time to make his father more anxious than ever. His hatred was inflamed, and he began to long for his destruction. His determination remained unaltered. Selim was the elder, and had ever been a dutiful and obedient son, and he and no one else should be his heir; while Bajazet, who had been a disobedient son and had endeavoured to supplant him on the throne, was the object of his aversion. He was well aware that the peril of the situation was increased by the reputation Bajazet had gained, and the open support which he himself had given to Selim. For these reasons he had crossed the sea: his object was to give moral support to Selim by his presence in Asia, but he had no intention of marching up the country. He could not trust his troops, and if he ventured to lead them to the scene of action, they might at any moment declare for Bajazet.

He left Constantinople June 5, 1559, on which occasion, in spite of my cavasse, I managed to be among the spectators. But why should I not tell you of my two skirmishes after the fashion of the Miles Gloriosus of Plautus? At any rate, I have nothing better to do, unless worry counts for work. Under such circumstances letter-writing is a relief.

When it became generally known that the Sultan was about to cross the sea, and the day was fixed, I intimated to the cavasse my wish to see the Sultan’s departure. It was his habit to take charge of the keys every evening, so, when the time came, I bade him attend me early in the morning and let me out. To this he readily agreed. My Janissaries and interpreters, by my orders, hired for me a room commanding a view of the street by which the Sultan was to pass. When the day came I was awake before daybreak, and waited for the cavasse to open the gates. Time passed and he did not come. So I availed myself of the services of the Janissaries who slept at my gate and the interpreters who were waiting to obtain admittance, and despatched messenger after messenger to fetch the cavasse. I had, by the way, to give my orders through the chinks of the crazy old gates. The cavasse kept putting me off with excuses, at one time saying he was just coming, and at another that he had business which hindered him. Meanwhile it was getting late, and we knew, by the salutes fired by the Janissaries, that the Sultan had mounted his steed. Hereupon I lost patience, for I saw that I was being humbugged. Even the Janissaries on guard were sorry for my disappointment, and thought that I had been treated scurvily; so they told me that, if my people would push from the inside while they pulled from the outside, it would be possible to burst the locks of the gate, which was old and weak. I approved of the plan; my people pushed with a will, and the gate gave way. Out we rushed, and made for the house where I had hired a room. The cavasse had intended to disappoint me, not that he was a bad sort of fellow, but when he had informed the Pashas of my wishes they had refused consent, not liking that a Christian should be among the spectators on such an occasion. They did not wish me to see their Sovereign on his march against his son and at the head of a mere handful of troops, so they recommended him to put me off by courteous promises till the Sultan had embarked, and then to invent some excuse, but the trick recoiled on its author.

When we arrived at the house we found it barred and bolted, so that we had as much difficulty in getting in, as we had just had in getting out! When no one answered our knocks, the Janissaries came to me again, and promised, if I would undertake the responsibility, either to break open the doors or climb in through a window and let us in. I told them not to break in, but did not object to their entering by a window. In less time than I can tell it they were through the window, and had unbarred the doors. When I went upstairs, I found the house full of Jews, in fact, a regular synagogue. At first they were dumbfoundered, and could not make out how I had passed through bolts and bars! When the matter was explained, a well-dressed elderly lady, who talked Spanish, came up and took me roundly to task for breaking into the house. I rejoined that I was the aggrieved party, and told her that the landlady ought to have kept her bargain, and not tried to fool me in this way. Well, she would have none of my excuses, and I had no time to waste on words.

I was accommodated with a window at the back of the house, commanding a view of the street by which the Sultan was to pass. From this I had the pleasure of seeing the magnificent column which was marching out. The Ghourebas and Ouloufedgis rode in double, and the Silihdars and Spahis in single file. The cavalry of the Imperial guard consists of these four regiments, each of which forms a distinct body, and has separate quarters.[212] They are believed to amount to about 6,000 men, more or less. Besides these, I saw a large force, consisting of the household slaves belonging to the Sultan himself, the Pashas, and the other court dignitaries. The spectacle presented by a Turkish horseman is indeed magnificent.[213] His high-bred steed generally comes from Cappadocia or Syria, and its trappings and saddle sparkle with gold and jewels in silver settings. The rider himself is resplendent in a dress of cloth of gold or silver, or else of silk or velvet. The very lowest of them is clothed in scarlet, violet, or blue robes of the finest cloth. Right and left hang two handsome cases, one of which holds his bow, and the other is full of painted arrows. Both of these cases are curiously wrought, and come from Babylon, as does also the targe, which is fitted to the left arm, and is proof only against arrows or the blows of a mace or sword. In the right hand, unless he prefers to keep it disengaged, is a light spear, which is generally painted green. Round his waist is girt a jewelled scimitar, while a mace of steel hangs from his saddle-bow. ‘What are so many weapons for?’ you will ask. I reply for your information, that he is trained by long practice to use them all. You will ask again, ‘How can a man use both bow and spear? will he seize the bow after he has cast or broken his spear?’ Not so; he keeps the spear in his grasp as long as he can, but when circumstances require that it should be exchanged for the bow, he thrusts the spear, which is light and handy, between the saddle and his thigh, so that the point sticks out behind, and by the pressure of his knee keeps it in this position for any length of time he chooses. But when he has need of the spear, he puts the bow into its case, or slings it on his left arm across his shield. It is not, however, my object to explain at length their skill in arms, which is the result of long service and constant drilling. The covering they wear on the head is made of the whitest and lightest cotton-cloth, in the middle of which rises a fluted peak of fine purple silk. It is a favourite fashion to ornament this head-dress with black plumes.

When the cavalry had ridden past, they were followed by a long procession of Janissaries,[214] but few of whom carried any arms except their regular weapon, the musket. They were dressed in uniforms of almost the same shape and colour, so that you might recognise them to be the slaves, and as it were the household, of the same master. Among them no extraordinary or startling dress was to be seen, and nothing slashed or pierced.[215] They say their clothes wear out quite fast enough without their tearing them themselves. There is only one thing in which they are extravagant, viz., plumes, head-dresses, &c., and the veterans who formed the rear guard were specially distinguished by ornaments of this kind. The plumes which they insert in their frontlets might well be mistaken for a walking forest. Then followed on horseback their captains and colonels, distinguished by the badges of their rank. Last of all, rode their Aga by himself. Then succeeded the chief dignitaries of the Court, and among them the Pashas, and then the royal body-guard, consisting of infantry, who wore a special uniform and carried bows ready strung, all of them being archers. Next came the Sultan’s grooms leading a number of fine horses with handsome trappings for their master’s use. He was mounted himself on a noble steed; his look was stern, and there was a frown on his brow; it was easy to see that his anger had been aroused. Behind him came three pages, one of whom carried a flask of water, another a cloak, and the third a box. These were followed by some eunuchs of the bed-chamber, and the procession was closed by a squadron of horse about two hundred strong.

Having had a capital view of the whole spectacle, which I thoroughly enjoyed, my only anxiety was to appease my hostess. For I heard that the lady, who had addressed me in Spanish at my entrance, was on very intimate terms with Roostem’s wife, and I was afraid that she might tell tales about me in his family, and create an impression that I had not behaved as I ought. I invited my hostess to an interview, and reminded her of her breach of contract in bolting the door in my face, when she had for a fixed sum agreed to leave it open; but told her that, however little she might have deserved it, I intended to keep my part of the engagement, though she had neglected hers, and not only to pay her in full, but to give her a little extra douceur as well. I had promised seven pieces of gold, and she should receive ten, to prevent her regretting my having forced my way into her house. When she saw her hand filled with more gold than she had hoped for, she suddenly altered her tone, and overwhelmed me with thanks and civilities, while the rest of her Hebrew friends followed suit. The lady also, whom I mentioned as being intimate with Roostem’s family, echoing the praises of my hostess, thanked me profusely in her name. Some Cretan wine and sweetmeats were then produced for my refreshment. These I declined, and hurried home as fast I could, followed by the good wishes of the party, planning as I went a fresh battle with my cavasse, to whom I should have to answer for having broken open the doors in his absence.

I found him sitting disconsolately in the vestibule, and he at once assailed me with a long complaint, saying, I ought not to have gone out without his consent or have broken the doors. He declared that it was a breach of the law of nations, &c. I answered shortly that had he chosen to come in time, as he had promised, there would have been no need for me to burst the doors; and I made him understand that it was all his fault for not keeping his word, and for trifling with me. I concluded by asking whether they considered me an ambassador or a prisoner? ‘An ambassador,’ he answered. ‘If a prisoner,’ I rejoined, ‘it is useless employing me to make peace, as a prisoner is not a free agent; but if you consider me an ambassador, why am I not at liberty? Why am I prevented leaving my house when I please? It is usual,’ I repeated, ‘for prisoners to be kept shut up, but not for ambassadors. Indeed the freedom of ambassadors is a right recognised by the law of nations.’ I told him also to remember that he had been attached to me, not as a jailor or policeman, but, as he was always saying himself, to assist me by his services, and to take care that no injury was done to myself or my servants. He then turned to the Janissaries, and began quarrelling with them for giving me advice, and helping my men to open the doors. They said that I had not needed their advice, I had ordered them to open the doors and they had obeyed. They told him, with perfect truth, that in doing this but little exertion had been required, as the bars had given way under very slight pressure, and that nothing had been broken or injured. Thus the cavasse’s remonstrances were stopped whether he would or no, and nothing more was heard of the matter.

A few days later I was summoned across the sea myself. They considered it politic that I should pass some time in their camp, and be treated courteously as the ambassador of a friendly prince. Accordingly, a very comfortable lodging was assigned me in a village adjoining the camp. The Turks were encamped in the neighbouring fields. As I stayed there three months, I had opportunities of visiting their camp, and making myself acquainted with their discipline. You will hardly be satisfied if I do not give you a few particulars on the subject. Having put on the dress usually worn by Christians in those parts, I used to sally out incognito with one or two companions. The first thing that struck me was, that each corps had its proper quarters, from which the soldiers composing it were not allowed to move. Everywhere order prevailed, there was perfect silence, no disturbances, no quarrels, no bullying; a state of things which must seem well nigh incredible to those, whose experience is limited to Christian camps. You could not hear so much as a coarse word, or a syllable of drunken abuse. Besides, there was the greatest cleanliness, no dunghills, no heaps of refuse, nothing to offend the eyes or nose. Everything of the kind is either buried or removed out of sight. Holes are dug in the ground, as occasion requires, for the use of the men, which are again filled in with earth. Thus the whole camp is free from dirt. Again, no drinking parties or banquets, and no sort of gambling, which is the great fault of our soldiers, are to be seen. The Turks are unacquainted with the art of losing their money at cards and dice.

A little while ago I came across some soldiers from the borders of Hungary, amongst whom was a rough fellow, who, with a woe-begone face, sang or rather howled, to the accompaniment of a melancholy lyre, a lugubrious ditty, purporting to be the last words of a comrade dying of his wounds in a grassy meadow by the bank of the Danube. He called upon the Danube, as he flowed to the country of his kinsfolk, to remember to tell his friends and clansmen that he, while fighting for the extension of his religion and the honour of his tribe, had met with a death neither inglorious nor unavenged. Groaning over this his companions kept repeating, ‘O man, thrice happy and thrice blessed, how gladly would we exchange our lot for thine!’ The Turks firmly believe that no souls ascend to heaven so quickly as those of brave heroes who have fallen in war, and that for their safety the Houris daily make prayers and vows to God.