Hard. You, Diggory, whom I have taken from the barn, are to make a show at the side-table; and you, Roger, whom I have advanced from the plough, are to place yourself behind my chair. But you're not to stand so, with your hands in your pockets. Take your hands from your pockets, Roger; and from your head, you blockhead you. See how Diggory carries his hands. They're a little too stiff, indeed, but that's no great matter.

Digg. Ay; mind how I hold them. I learned to hold my hands this way, when I was upon drill for the militia. And so being upon drill—

Hard. You must not be so talkative, Diggory. You must be all attention to the guests. You must hear us talk, and not think of talking; you must see us drink, and not think of drinking; you must see us eat, and not think of eating.

Digg. By the laws, your worship, that's parfectly unpossible. Whenever Diggory sees yeating going forward, ecod he's always wishing for a mouthful himself.

Hard. Blockhead! Is not a belly-full in the kitchen as good as a belly-full in the parlour? Stay your stomach with that reflection.

Digg. Ecod, I thank your worship I'll make a shift to stay my stomach with a slice of cold beef in the pantry.

Hard. Diggory you are too talkative. Then if I happen to say a good thing, or tell a good story at table, you must not all burst out a-laughing, as if you made part of the company.

Digg. Then ecod, your worship must not tell the story of Ould Grouse in the gun-room: I can't help laughing at that—he! he! he!—for the soul of me. We have laughed at that these twenty years—ha! ha! ha!

Hard. Ha! ha! ha! The story is a good one. Well, honest Diggory, you may laugh at that—but still remember to be attentive. Suppose one of the company should call for a glass of wine, how will you behave? A glass of wine, sir, if you please. (To Diggory.) Eh, why don't you move?

Digg. Ecod, your worship, I never have courage till I see the eatables and drinkables brought upon the table, and then I'm as bauld as a lion.