MARLOW. What, a poor relation.

MISS HARDCASTLE. Yes, sir. A poor relation, appointed to keep the keys, and to see that the guests want nothing in my power to give them.

MARLOW. That is, you act as the bar-maid of this inn.

MISS HARDCASTLE. Inn! O law——what brought that in your head? One of the best families in the country keep an inn—Ha! ha! ha! old Mr. Hardcastle’s house an inn!

MARLOW. Mr. Hardcastle’s house! Is this Mr. Hardcastle’s house, child?

MISS HARDCASTLE. Ay, sure! Whose else should it be?

MARLOW. So then, all’s out, and I have been damnably imposed on. O, confound my stupid head, I shall be laughed at over the whole town. I shall be stuck up in caricatura in all the print-shops. The DULLISSIMO MACCARONI. To mistake this house of all others for an inn, and my father’s old friend for an innkeeper! What a swaggering puppy must he take me for! What a silly puppy do I find myself! There again, may I be hanged, my dear, but I mistook you for the bar-maid.

MISS HARDCASTLE. Dear me! dear me! I’m sure there’s nothing in my BEHAVIOUR to put me on a level with one of that stamp.

MARLOW. Nothing, my dear, nothing. But I was in for a list of blunders, and could not help making you a subscriber. My stupidity saw everything the wrong way. I mistook your assiduity for assurance, and your simplicity for allurement. But it’s over. This house I no more show MY face in.

MISS HARDCASTLE. I hope, sir, I have done nothing to disoblige you. I’m sure I should be sorry to affront any gentleman who has been so polite, and said so many civil things to me. I’m sure I should be sorry (pretending to cry) if he left the family upon my account. I’m sure I should be sorry if people said anything amiss, since I have no fortune but my character.