It may also be interesting to note that the present version was planned ten years ago on a first visit to Bayreuth. Critical work on the German text and in the literature of the Parsifal legends was done later during two years at the universities of Berlin and Oxford. But the actual work of this translation and interpretation was done in the summer of 1902 at Bayreuth, and in part at Nuremberg and Munich. It may also be stated that this version is issued with the kind permission of Messrs. Schott and Company of London, the owners of the copyright of Wagner's words and music.
The music of Parsifal has been so often described and analyzed in critical papers that it is not necessary here to speak of it in detail. This word, however, may be in place. The marvellous music at Bayreuth helped in every way in the interpretation of the drama. Every part and phase of the thought and movement were brought forth in the various musical motives, adding emphasis and beauty and intensity of feeling. Now the music would whisper of the wondrous grace of the holy sacrament, or of the sweet beauty of God's world, clothed in the radiance of Good Friday; now it would reveal the sorrows of the gentle Herzeleide, or the awful anguish of Amfortas, or the deep rumblings of Klingsor's black art, or the fascinating music of the flower-maidens. Often came the pure tones that told of the guileless One, or the strong chords of mighty faith, or the ebb and swell of mystic bells, or the glory of the sacred Spear. Now came the regal blasts for Parsifal, and often and through it all, the splendid music of the Grail itself. The music was like a fragrant atmosphere to the drama, softening and refining what was harsh, giving a needed stress here and there, and investing the whole story with a subtle and uplifting charm.
The drama of Parsifal teaches its own great lessons of life. Yet one or two suggestions of interpretation may not be amiss, for it is confessedly one of the most mystical of modern dramas. It may perchance be considered as representing the strife between paganism and Christianity in the early centuries of the Church,—the powers of magic and the hot passions of the human heart contending against the advancing power of Christian truth and the victorious might of Purity as portrayed in the guileless hero. Or it may be considered as representing in a mystic legend the spiritual history of Christ coming in later presence among the sons of men and imaged in the mystic Parsifal. Wagner mentions that this Scripture was often in his mind when writing Parsifal—"Hath not God made foolish the wisdom of this world? The foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men." Or this, further, it may represent, in striking and inspiring way,—that the pure in heart shall win the victories in life; that the guileless are the valiant sons of God; that the heart that resists evil passion and is touched by pity for the world's woe is the heart that reincarnates the passionate purity of the Christ and can reveal again the healing power, the Holy Grail of God.
Those who desire to study further the mystical and spiritual meanings will find much helpful suggestion in such books as The Argument and Mystery of Parsifal, by Charles T. Gatty, F.S.A. (London); A Study of Parsifal, by Alfred Gurney, M.A. (London); Parsifal,—the Finding of Christ through Art, by A.R. Parsons (New York); or My Musical Memories, by Rev. H.R. Haweis (chapter on "Parsifal").
It may be some time before the real Parsifal as given at Bayreuth is fully appreciated by the English-speaking public, although shortly the special conditions which have hitherto reserved its production to Bayreuth alone will be released, and the great drama will be heard in other musical centres. This version is intended to be a vivid reminder of the drama to those who have seen it at Bayreuth, and also to give to those who have not seen it a fuller glimpse of the majestic story than has hitherto been possible to find in English. The genius of Wagner as a musician has so far overshadowed all else, that his genius as a poet and as an exquisite reteller of the old legends has not been fully appreciated.
Galahad, as Tennyson portrays him, will always hold the first place with English readers as the ideal knight of the Holy Grail. The matchless diction of Tennyson has given the less perfect form of the legend a supreme charm and beauty. But Wolfram von Eschenbach's Parsifal, as spiritualized and humanized in Wagner's lyric drama, will be seen to be in fuller accord with the whole cycle and development of the Grail legends, and at the same time gives the nobler story. It is a consummate parable of the contending passions and the heavenly aspiration, the ineffable pity and the mystic glory, of the human heart. It portrays an intensely human and heroic life, imaginatively identified with that of the very Christ.
"However mediaeval the language and symbolism of Parsifal may be," says a modern critic, "one cannot but acknowledge the simplicity and power of the story. Its spiritual significance is universal. Whatever more it may mean, we see clearly that the guileless knight is Purity, Kundry is the Wickedness of the world expressed in its most enticing form, and King Amfortas suffering with his open wound is Humanity. One cannot read the drama without a thrill, without a clutching at the heart, at its marvellous meaning, its uplifting and ennobling lessons."
O.H.
Baltimore, Maryland, January 7th, 1903.