It seems to me, I said, that the great additions which have been made by realism to the territory of literature consist largely in swampy, malarious, ill-smelling patches of soil which had previously been left to reptiles and vermin. It is perfectly easy to be original by violating the laws of decency and the canons of good taste. The general consent of civilized people was supposed to have banished certain subjects from the conversation of well-bred people and the pages of respectable literature. There is no subject, or hardly any, which may not be treated of at the proper time, in the proper place, by the fitting person, for the right kind of listener or reader. But when the poet or the story-teller invades the province of the man of science, he is on dangerous ground. I need say nothing of the blunders he is pretty sure to make. The imaginative writer is after effects. The scientific man is after truth. Science is decent, modest; does not try to startle, but to instruct. The same scenes and objects which outrage every sense of delicacy in the story teller's highly colored paragraphs can be read without giving offence in the chaste language of the physiologist or the physician.

There is a very celebrated novel, “Madame Bovary,” the work of M. Flaubert, which is noted for having been the subject of prosecution as an immoral work. That it has a serious lesson there is no doubt, if one will drink down to the bottom of the cup. But the honey of sensuous description is spread so deeply over the surface of the goblet that a large proportion of its readers never think of its holding anything else. All the phases of unhallowed passion are described in full detail. That is what the book is bought and read for, by the great majority of its purchasers, as all but simpletons very well know. That is what makes it sell and brought it into the courts of justice. This book is famous for its realism; in fact, it is recognized as one of the earliest and most brilliant examples of that modern style of novel which, beginning where Balzac left off, attempted to do for literature what the photograph has done for art. For those who take the trouble to drink out of the cup below the rim of honey, there is a scene where realism is carried to its extreme,—surpassed in horror by no writer, unless it be the one whose name must be looked for at the bottom of the alphabet, as if its natural place were as low down in the dregs of realism as it could find itself. This is the death-bed scene, where Madame Bovary expires in convulsions. The author must have visited the hospitals for the purpose of watching the terrible agonies he was to depict, tramping from one bed to another until he reached the one where the cries and contortions were the most frightful. Such a scene he has reproduced. No hospital physician would have pictured the straggle in such colors. In the same way, that other realist, M. Zola, has painted a patient suffering from delirium tremens, the disease known to common speech as “the horrors.” In describing this case he does all that language can do to make it more horrible than the reality. He gives us, not realism, but super-realism, if such a term does not contradict itself.

In this matter of the literal reproduction of sights and scenes which our natural instinct and our better informed taste and judgment teach us to avoid, art has been far in advance of literature. It is three hundred years since Joseph Ribera, more commonly known as Spagnoletto, was born in the province Valencia, in Spain. We had the misfortune of seeing a painting of his in a collection belonging to one of the French princes, and exhibited at the Art Museum. It was that of a man performing upon himself the operation known to the Japanese as hararkiri. Many persons who looked upon this revolting picture will never get rid of its remembrance, and will regret the day when their eyes fell upon it. I should share the offence of the painter if I ventured to describe it. Ribera was fond of depicting just such odious and frightful subjects. “Saint Lawrence writhing on his gridiron, Saint Sebastian full of arrows, were equally a source of delight to him. Even in subjects which had no such elements of horror he finds the materials for the delectation of his ferocious pencil; he makes up for the defect by rendering with a brutal realism deformity and ugliness.”

The first great mistake made by the ultra-realists; like Flaubert and Zola, is, as I have said, their ignoring the line of distinction between imaginative art and science. We can find realism enough in books of anatomy, surgery, and medicine. In studying the human figure, we want to see it clothed with its natural integuments. It is well for the artist to study the ecorche in the dissecting-room, but we do not want the Apollo or the Venus to leave their skins behind them when they go into the gallery for exhibition. Lancisi's figures show us how the great statues look when divested of their natural covering. It is instructive, but useful chiefly as a means to aid in the true artistic reproduction of nature. When the hospitals are invaded by the novelist, he should learn something from the physician as well as from the patients. Science delineates in monochrome. She never uses high tints and strontian lights to astonish lookers-on. Such scenes as Flaubert and Zola describe would be reproduced in their essential characters, but not dressed up in picturesque phrases. That is the first stumbling-block in the way of the reader of such realistic stories as those to which I have referred. There are subjects which must be investigated by scientific men which most educated persons would be glad to know nothing about. When a realistic writer like Zola surprises his reader into a kind of knowledge he never thought of wishing for, he sometimes harms him more than he has any idea of doing. He wants to produce a sensation, and he leaves a permanent disgust not to be got rid of. Who does not remember odious images that can never be washed out from the consciousness which they have stained? A man's vocabulary is terribly retentive of evil words, and the images they present cling to his memory and will not loose their hold. One who has had the mischance to soil his mind by reading certain poems of Swift will never cleanse it to its original whiteness. Expressions and thoughts of a certain character stain the fibre of the thinking organ, and in some degree affect the hue of every idea that passes through the discolored tissues.

This is the gravest accusation to bring against realism, old or recent, whether in the brutal paintings of Spagnoletto or in the unclean revelations of Zola. Leave the description of the drains and cesspools to the hygienic specialist, the painful facts of disease to the physician, the details of the laundry to the washerwoman. If we are to have realism in its tedious descriptions of unimportant particulars, let it be of particulars which do not excite disgust. Such is the description of the vegetables in Zola's “Ventre de Paris,” where, if one wishes to see the apotheosis of turnips, beets, and cabbages, he can find them glorified as supremely as if they had been symbols of so many deities; their forms, their colors, their expression, worked upon until they seem as if they were made to be looked at and worshipped rather than to be boiled and eaten.

I am pleased to find a French critic of M. Flaubert expressing ideas with which many of my own entirely coincide. “The great mistake of the realists,” he says, “is that they profess to tell the truth because they tell everything. This puerile hunting after details, this cold and cynical inventory of all the wretched conditions in the midst of which poor humanity vegetates, not only do not help us to understand it better, but, on the contrary, the effect on the spectators is a kind of dazzled confusion mingled with fatigue and disgust. The material truthfulness to which the school of M. Flaubert more especially pretends misses its aim in going beyond it. Truth is lost in its own excess.”

I return to my thoughts on the relations of imaginative art in all its forms with science. The subject which in the hands of the scientific student is handled decorously,—reverently, we might almost say,—becomes repulsive, shameful, and debasing in the unscrupulous manipulations of the low-bred man of letters.

I confess that I am a little jealous of certain tendencies in our own American literature, which led one of the severest and most outspoken of our satirical fellow-countrymen, no longer living to be called to account for it, to say; in a moment of bitterness, that the mission of America was to vulgarize mankind. I myself have sometimes wondered at the pleasure some Old World critics have professed to find in the most lawless freaks of New World literature. I have questioned whether their delight was not like that of the Spartans in the drunken antics of their Helots. But I suppose I belong to another age, and must not attempt to judge the present by my old-fashioned standards.

The company listened very civilly to these remarks, whether they agreed with them or not. I am not sure that I want all the young people to think just as I do in matters of critical judgment. New wine does not go well into old bottles, but if an old cask has held good wine, it may improve a crude juice to stand awhile upon the lees of that which once filled it.

I thought the company had had about enough of this disquisition. They listened very decorously, and the Professor, who agrees very well with me, as I happen to know, in my views on this business of realism, thanked me for giving them the benefit of my opinion.