IX.
Suddenly that Sweet Minister of mine
Rebuked me angrily: “What Folly, Jámi,
Wearing that indefatigable Pen
In celebration of an Alien Shah
Whose Throne, not grounded in the Eternal World,
Yesterday was, To-day is not!” I answer’d;
“Oh Fount of Light!—under an Alien Name
I shadow One upon whose Head the Crown
Both Was and Is To-day; to whose Firmán
The Seven Kingdoms of the World are subject,
And the Seas Seven but droppings of his Largess.
Good luck to him who under other Name
Taught us to veil the Praises of a Power
To which the Initiate scarce find open Door.”
Sat a Lover solitary
Self-discoursing in a Corner,
Passionate and ever-changing
Invocation pouring out;
Sometimes Sun and Moon; and sometimes
Under Hyacinth half-hidden
Roses; or the lofty Cypress,
And the little Weed below.
Nightingaling thus a Noodle
Heard him, and, completely puzzled,—
“What!” quoth he, “And you, a Lover,
Raving not about your Mistress,
But about the Moon and Roses!”
Answer’d he; “Oh thou that aimest
Wide of Love, and Lover’s Language
Wholly misinterpreting;
Sun and Moon are but my Lady’s
Self, as any Lover knows;
Hyacinth I said, and meant her
Hair—her Cheek was in the Rose—
And I myself the wretched Weed
That in her Cypress Shadow grows.”
X.
Now was Salámán in his Prime of Growth,
His Cypress Stature risen to high Top,
And the new-blooming Garden of his Beauty
Began to bear; and Absál long’d to gather;
But the Fruit grew upon too high a Bough,
To which the Noose of her Desire was short.
She too rejoiced in Beauty of her own
No whit behind Salámán, whom she now
Began enticing with her Sorcery.
Now from her Hair would twine a musky Chain,
To bind his Heart—now twist it into Curls
Nestling innumerable Temptations;
Doubled the Darkness of her Eyes with Surma
To make him lose his way, and over them
Adorn’d the Bows that were to shoot him then;
Now to the Rose-leaf of her Cheek would add
Fresh Rose, and then a Grain of Musk lay there,
The Bird of the Belovéd Heart to snare.
Now with a Laugh would break the Ruby Seal
That lockt up Pearl; or busied in the Room
Would smite her Hand perhaps—on that pretence
To lift and show the Silver in her Sleeve;
Or hastily rising clash her Golden Anclets
To draw the Crownéd Head under her Feet.
Thus by innumerable Bridal wiles
She went about soliciting his Eyes,
Which she would scarce let lose her for a Moment;
For well she knew that mainly by the Eye
Love makes his Sign, and by no other Road
Enters and takes possession of the Heart.
Burning with desire Zulaikha
Built a Chamber, Wall and Ceiling
Blank as an untarnisht Mirror,
Spotless as the Heart of Yúsuf.
Then she made a cunning Painter
Multiply her Image round it:
Not an Inch of Wall but echoed
With the Reflex of her Beauty.
Then amid them all in all her
Glory sat she down, and sent for
Yúsuf—she began a Tale
Of Love—and Lifted up her Veil.
From her Look he turn’d, but turning
Wheresoever, ever saw her
Looking, looking at him still.
Then Desire arose within him—
He was almost yielding—almost
Laying honey on her Lip—
When a Signal out of Darkness
Spoke to him—and he withdrew
His Hand, and dropt the Skirt of Fortune.
XI.
Thus day by day did Absál tempt Salámán,
And by and bye her Wiles began to work.
Her Eyes Narcissus stole his sleep—their Lashes
Pierc’d to his Heart—out from her Locks a Snake
Bit him—and bitter, bitter on his Tongue
Became the Memory of her honey Lip.
He saw the Ringlet restless on her Cheek,
And he too quiver’d with Desire; his Tears
Turn’d Crimson from her Cheek, whose musky spot
Infected all his soul with Melancholy.
Love drew him from behind the Veil, where yet
Withheld him better Resolution—
“Oh, should the Food I long for, tasted, turn
Unwholesome, and if all my Life to come
Should sicken from one momentary Sweet!”
On the Sea-shore sat a Raven,
Blind, and from the bitter Cistern
Forc’d his only Drink to draw.
Suddenly the Pelican
Flying over Fortune’s Shadow
Cast upon his Head, and calling—
“Come, poor Son of Salt, and taste of
Sweet, sweet Water from my Maw.”
Said the Raven, “If I taste it
Once, the Salt I have to live on
May for ever turn to Loathing;
And I sit a Bird accurst
Upon the Shore to die of Thirst.”