229. C. L. A. I. «One upside down,» i.e., the sky. Kansa is also spelled kasa.
My true condition I may thus explain
In two short verses which the whole contain:
«From love to Thee I now lay down my life,
In hope Thy love will raise me up again.»
230. C. L. A. I. Scan wakiayi. Here hamza stands for ya i tankir.
The heart, like tapers, takes at beauty's eyes
A flame, and lives by that whereby it dies;
And beauty is a flame where hearts, like moths,
Offer themselves a burning sacrifice.
231. L. Metre Ramal, No. 50. In line 3 the first syllable is short. See Bl., Prosody, p. 43. In this form the metre is like Horace's «Miserarum est,» etc.
To please the righteous life itself I sell,
And, though they tread me down, never rebel;
Men say, «Inform us what and where is hell?»
Ill company will make this earth a hell.