[1218]. Cf., however, Mark vi. 3.
[1219]. αὐτόθεν.
[1220]. ἄρχοντας.
[1221]. ἄλλα τε, καὶ δύο ἄττα, μεῖζον τε καὶ μικρότερον υἱοῦ καὶ πατρός.
[1222]. For ἄλλους, the textual reading, Gelenius, with the approval of Boherellus, proposes καὶ ἄλλου συγκειμένου, which has been followed in the translation.
[1223]. ἐπὶ τοῖς αὐτοῖς ὑποκειμένοις.
[1224]. Cf. Herodot. iv. 9.
[1225]. ποία γὰρ πιθανότης.
[1226]. For the textual reading, οὔπω δὲ οὐδὲ περὶ τῶν λοιπῶν ταὐτόν τι ἐρεῖ, Boherellus conjectures εἴρηται, which has been adopted in the translation.
[1227]. For αἰσθητῶν, Lommatzsch adopts the conjecture of Boherellus, approved by Ruæus, ἐσθήτων.