[1218]. Cf., however, Mark vi. 3.

[1219]. αὐτόθεν.

[1220]. ἄρχοντας.

[1221]. ἄλλα τε, καὶ δύο ἄττα, μεῖζον τε καὶ μικρότερον υἱοῦ καὶ πατρός.

[1222]. For ἄλλους, the textual reading, Gelenius, with the approval of Boherellus, proposes καὶ ἄλλου συγκειμένου, which has been followed in the translation.

[1223]. ἐπὶ τοῖς αὐτοῖς ὑποκειμένοις.

[1224]. Cf. Herodot. iv. 9.

[1225]. ποία γὰρ πιθανότης.

[1226]. For the textual reading, οὔπω δὲ οὐδὲ περὶ τῶν λοιπῶν ταὐτόν τι ἐρεῖ, Boherellus conjectures εἴρηται, which has been adopted in the translation.

[1227]. For αἰσθητῶν, Lommatzsch adopts the conjecture of Boherellus, approved by Ruæus, ἐσθήτων.