Sincerely your friend,
Moira McCoy.

She had never heard of Ellen’s having a baby, and if she had just been naming it when this letter was written it should have been about the same age as herself. How curious it was that she and Ellen’s baby should have had the same name. Perhaps her mother had liked the name and borrowed it from Ellen, for Mathilda would take what she wanted; but it did seem unlikely she would take the name of the cook’s baby for her own. And what had become of Ellen’s Moira? She would ask Ellen about it in the morning. Never had her curiosity been so oddly and intensely aroused.

She cast the letter from her and opened Hugo, but her eyes were heavy and her mind weary with the thoughts and excitements of that day. In a few moments she was asleep.

When she awoke in the morning the first thing she thought of was the letter, and she reread it. The mystery had clearly taken a strong hold upon her mind. While dressing she decided to postpone seeing Ellen, and every time she went to her room during the day she read the letter again and asked herself more and more puzzling questions about it. Why, for example, had Ellen never spoken of her child, particularly if it had the same name as herself? Was there something distasteful in the recollection either to Ellen or to her mistress?

Moira could not get into the Hugo book at all. Instead she took a long drive in her car and, finding that a bore, she tried riding which proved no better. She was tempted to hunt up Rob or telephone for Selden and go somewhere for a cocktail and a dance. Failing to reach either of them or to decide on anything definite to do, she began to find Ellen a source of enormous interest. Hardly realizing it, she spied upon her all afternoon, and searched her smiling, unconcerned features whenever she appeared. It was hard to think of Ellen ever having had a baby. She stopped herself from pursuing this obsession a half a dozen times, but the spell of curiosity lingered. And still she could not bring herself to speak to the woman. By nightfall she was scattered and depressed, with the feeling of having spent a wasted day.

She went to bed early and tried again to read Hugo, but instead, she found herself rereading the McCoy letter. It drew her like a sinister charm. She threw on a dressing gown and began walking in the room. For the first time in her whole life her fingers shook as she started to take a cigarette from her box, and actually muffed it. This made her angry, and she lit the cigarette swiftly and fiercely and clattered the box down on the table. Then she was able to laugh and upbraid herself.

“Good Lord!” she cried. “What has the cook and her offspring to do with me? Why am I so excited?”

But even as the words died on her lips her reassurance departed. She would never get control of herself until she investigated. Why hadn’t she talked to Ellen that day and got this foolish curiosity off her mind? The woman would think it strange if she called on her at this late hour to return a twenty-year-old letter, even though it contained sacred memories. Yet why should Ellen think that? She would simply slip down and hand her the letter with some gay nonsense about it being better twenty years late than never, and if Ellen wasn’t tired and seemed talkative she would ask her about the coincidence of names. It was certainly no new thing in that house for Moira to do whimsical and unexpected things. She could come back and sleep and dream of her blessed Hal—poor Hal, he had hardly had a thought from her all day.

The regular servants’ rooms were at the top of the house, but Ellen lived alone in the little wing off the kitchen. She had chosen this ground floor room because it was closer to the affairs that directly concerned her, outside and in, and because she was a privileged person, the dean of the servants. Moira’s visit then would disturb nobody. She drew her pretty gown about her and walked boldly downstairs, knocked, made a laughing request to be admitted and waited for the startled woman to put something around her and unlock the door.

“Is this your letter, Ellen?” she asked. “I found it last night and meant to give it to you to-day, but forgot it. I thought you’d be so glad to get it back, I’d just come down and give it to you before I went to sleep. You see ... I read it—the date was so near my birthday.”