In this dissertation an attempt will not be made to clear up the whole of this complicated matter. But an attempt will be made to solve some of the problems involved. It will be shown that the stories in the Bjarkarímur of the slaying of the wolf and the bear at the court of Hrolf Kraki[1] are based on the story in the Hrólfssaga of the slaying of the winged[2] monster. The explanation of the origin of the dragon and the interpretation of the whole dragon story in the Hrólfssaga, both of which have hitherto been wanting, will be given. From this it will be seen that this story in the Hrólfssaga is based on the story, related in the second book of Saxo's Gesta Danorum[3], of Bjarki's slaying the bear.

Earlier Opinions in Regard to the BỌÐVARSÞÁTTR, the BJARKARÍMUR, and Related Matters.

Gisli Brynjulfsson, the first writer, apparently, to call attention to the similarity between Beowulf's combat with Grendel and Bjarki's combat with the winged monster, identified the story in the Hrólfssaga of Bjarki's fight with the winged monster with the story in Beowulf of Beowulf's fight with Grendel. That it was a sea-monster (havjætte) that caused the trouble in Denmark, while it was a mountain-troll that caused the trouble in Norway, he thought was as characteristic as anything could be.[4]

Gregor Sarrazin would identify Bjarki with Beowulf. He calls attention to striking similarities between the stories about the two men and attempts to identify the word "Bọðvar," etymologically, with the word "Beowulf." The translator, as he calls the author of Beowulf, may, through misconception, have regarded "var," the second part of the name "Bọðvar," as "vargr" and translated it faithfully into AS. "wulf." This, combined with other changes, which he discusses and illustrates, that might have taken place in the name in its passage from very early Danish to Anglo-Saxon, could have caused the Scandinavian name "Bọðvar" to be rendered "Bēowulf" in Anglo-Saxon.[5]

Sophus Bugge thought that saga-characteristics earlier ascribed to Beowulf had been transferred, in Danish tradition, to Bjarki. The story of Bjarki's fight with the winged monster he regarded as acquired from contact with the story of Beowulf's fight with the dragon. He showed that the words "Bọðvar" and "Bēowulf" are not etymologically related, but that "Bọðvar" is the genitive of "bọð," meaning "battle," so that "Bọðvar Bjarki" means "Battle Bjarki." He called attention to the fact that Saxo regarded Bothvar's real name as Bjarki (Lat. Biarco), that the Bjarkamál was called after that name, and, furthermore, that Saxo ascribed to Bjarki the words "belligeri cepi cognomen".[6]

Sarrazin regards the story of Bjarki's journey from Sweden to Denmark and subsequent exploit there, with which he identifies the corresponding journey and exploit of Beowulf, as an embodiment of the Balder and Frey cult. He thinks it may be interpreted as the southward journey of the sun in the autumn and its contest with frost and mists when it reaches its southern limit (i.e., Denmark, according to the ancient conception of the people of the Scandinavian peninsula); or it may be interpreted as the introduction of the Balder-cult from Sweden into Denmark.[7]

Bernhard ten Brink agreed with Karl Müllenhoff,[8] that, on the one hand, there is really no similarity between the Beowulf story and Saxo's account of Bjarki, in which the blood-drinking episode is the main point, and, on the other, between Saxo's account and that in the Hrólfssaga, which has too much the nature of a fairy tale to be ancient tradition. He agreed with Bugge, that Bjarik's combat with the winged monster shows contact with the story of Beowulf's fight with the dragon.[9]

Sarrazin, replying to ten Brink, scouts the idea that a poem, such as Beowulf, which was completely unknown in England after the eleventh century, should, after this time, be well known in Scandinavian countries and exert a notable influence there.[10]

G. Binz does not think that Sarrazin's attempt to identify Bjarki with Beowulf is sufficiently substantiated and shows by a list of names,[11] dating from the twelfth century and found in the Northumbrian Liber Vitae, that the story about Bjarki was probably known at an early date in northern England.[12]

Sarrazin thinks that perhaps Beowulf married Freawaru, Hrothgar's daughter, as, similarly, Bjarki, according to the Hrólfssaga, married Drifa, the daughter of Hrothgar's nephew, Hrolf Kraki; that the troll which supports Hrolf Kraki's enemies in Hrolf's last battle is a reminiscence of the dragon in Beowulf; and that, owing to the change of taste and other causes that occurred in the course of time, the Beowulf story developed into the form in which it is found in the Bjarki story in the Hrólfssaga.[13]