M. Lefébure concludes his interesting history by stating very clearly his attitude towards machine-made lace. ‘It would be an obvious loss to art,’ he says, ‘should the making of lace by hand become extinct, for machinery, as skilfully devised as possible, cannot do what the hand does.’ It can give us ‘the results of processes, not the creations of artistic handicraft.’ Art is absent ‘where formal calculation pretends to supersede emotion’; it is absent ‘where no trace can be detected of intelligence guiding handicraft, whose hesitancies even possess peculiar charm . . . cheapness is never commendable in respect of things which are not absolute necessities; it lowers artistic standard.’ These are admirable remarks, and with them we take leave of this fascinating book, with its delightful illustrations, its charming anecdotes, its excellent advice. Mr. Alan Cole deserves the thanks of all who are interested in art for bringing this book before the public in so attractive and so inexpensive a form.
Embroidery and Lace: Their Manufacture and History from the Remotest Antiquity to the Present Day. Translated and enlarged by Alan S. Cole from the French of Ernest Lefébure. (Grevel and Co.)
THE POETS’ CORNER—VIII
(Pall Mall Gazette, November 16, 1888.)
A few years ago some of our minor poets tried to set Science to music, to write sonnets on the survival of the fittest and odes to Natural Selection. Socialism, and the sympathy with those who are unfit, seem, if we may judge from Miss Nesbit’s remarkable volume, to be the new theme of song, the fresh subject-matter for poetry. The change has some advantages. Scientific laws are at once too abstract and too clearly defined, and even the visible arts have not yet been able to translate into any symbols of beauty the discoveries of modern science. At the Arts and Crafts Exhibition we find the cosmogony of Moses, not the cosmogony of Darwin. To Mr. Burne-Jones Man is still a fallen angel, not a greater ape. Poverty and misery, upon the other hand, are terribly concrete things. We find their incarnation everywhere and, as we are discussing a matter of art, we have no hesitation in saying that they are not devoid of picturesqueness. The etcher or the painter finds in them ‘a subject made to his hand,’ and the poet has admirable opportunities of drawing weird and dramatic contrasts between the purple of the rich and the rags of the poor. From Miss Nesbit’s book comes not merely the voice of sympathy but also the cry of revolution:
This is our vengeance day. Our masters made fat with our fasting
Shall fall before us like corn when the sickle for harvest is strong:
Old wrongs shall give might to our arm, remembrance of wrongs shall make lasting
The graves we will dig for our tyrants we bore with too much and too long.
The poem from which we take this stanza is remarkably vigorous, and the only consolation that we can offer to the timid and the Tories is that as long as so much strength is employed in blowing the trumpet, the sword, so far as Miss Nesbit is concerned, will probably remain sheathed. Personally, and looking at the matter from a purely artistic point of view, we prefer Miss Nesbit’s gentler moments. Her eye for Nature is peculiarly keen. She has always an exquisite sense of colour and sometimes a most delicate ear for music. Many of her poems, such as The Moat House, Absolution, and The Singing of the Magnificat are true works of art, and Vies Manquées is a little gem of song, with its dainty dancing measure, its delicate and wilful fancy and the sharp poignant note of passion that suddenly strikes across it, marring its light laughter and lending its beauty a terrible and tragic meaning.
From the sonnets we take this at random:
Not Spring—too lavish of her bud and leaf—
But Autumn with sad eyes and brows austere,
When fields are bare, and woods are brown and sere,
And leaden skies weep their enchantless grief.
Spring is so much too bright, since Spring is brief,
And in our hearts is Autumn all the year,
Least sad when the wide pastures are most drear
And fields grieve most—robbed of the last gold sheaf.
These too, the opening stanzas of The Last Envoy, are charming: