Liszt at Weimar, 1884.
From a Photograph.
From the point of view of number, still greater than the original pieces are the arrangements, which embrace a whole world, from variations to complete transformations of themes, from the “Dance of the Dead” on the Cantus of the Dies Irae to the Rhapsodies, from his arrangements of Bach to his Paraphrases of Wagner, from the innumerable songs and waltzes of Schubert to the settings of Beethoven’s symphonies, and the symphonic poems of Liszt’s own. Here was a huge mass of material, which was transmitted spiritually and artistically to the public by means of the piano. And in the hither and thither of the arrangements we trace the most labyrinthine paths. Schubert’s Marches, for example, were first transcribed for four hands, then arranged for orchestra, and finally re-transcribed from the orchestral setting for the pianoforte. Liszt’s arrangements are no mere transcriptions; they are poetical re-settings, seen through the medium of the piano. He assimilates the composition before him into himself, and reproduces it on the piano as if he had conceived it, with all its special peculiarities, for the piano alone. Such things seemed often to be the very best expression of his genius. This great series begins with the transcriptions of Paganini’s Capriccios, and that of the “Symphonie fantastique” of Berlioz; and it reaches its height in the two-handed settings of Beethoven’s symphonies. The pieces have become genuine piano-compositions, in which a full score is reproduced by specific fulness of chord, and a sweeping chord by broken harmonies sustained by the pedal. The piano is no longer merely one pillar of the musical structure; it has become the architect of an art of its own. This art of its own becomes yet more visible when it deals, not with the transcription of ready-made works, but with paraphrases of given sections, which were to be released from their surroundings. Liszt made many operatic fantasias of this kind, and did not always utterly oppose the taste of the time, which did not object to dissolve a characteristic melody into flourishes, or to make a sad and trembling motive tower into unexpected heights. Of this his Tannhäuser March and his Don Giovanni Fantasia are proofs. But the rule, nevertheless, is that he never undertakes anything contrary to the character of the passage to be paraphrased, and that—as he does most successfully in the Rienzi Fantasia—he does not overlay the melody with cadenzas and ornamentations from without, but extracts them, as it were, from the substance of the piece itself.
Döhler. Lithograph by Mittag, after the picture of Count Pfeil.
Sophie Menter in her youth.
Only those parts of the opera does he bind together in his paraphrase, which stand in an inward relation to each other. It is now entirely drawn from a leading idea, and is related to the earlier externally-connected operatic fantasia as the symphonic poem to the symphony.