This mode of turning out of doors people whom she could no longer make use of she called treating them with delicacy and tact. What Mr. Van Tromp thought of it is not known: he revenged himself, however, by writing a book upon Berlin society, which, as it was full of scandalous stories and appeared anonymously, lived through twenty-five editions.

With a view of making her Thursday evenings attractive this year, Countess Brock had determined to have some one of her favourite modern dramas read aloud at each of them, and had engaged the services of a handsome young actor with a broad chest and a strong voice as reader. The readings had begun the previous week with a German translation of Dumas' "Femme de Claude."

The young maid of honour had been present, and she declared it "comical beyond description."

There were several young girls among the audience, and scarcely had the handsome young actor with the powerful voice reached the middle of the second act when there was a rustling in the assembly, caused by a mother's conducting her daughter from the room. This went on all through the evening. Whilst the reader pursued his way with enthusiasm, each scene frightened away some two or three delicate-minded individuals, until the hostess found herself left almost entirely alone with the handsome young actor and a few gentlemen. "I persisted in remaining," the maid of honour continued, amid the laughter of her audience, "but I assure you----"

At this moment the servant announced "Frau Countess Brock," and there entered a woman of medium height, in a large high-shouldered seal-skin coat, for which departure from the prescribed court mourning a long crape veil atoned, a wonder of a veil, draped picturesquely over a Mary Stuart bonnet and hanging down over a slightly-bent back. Her grizzled hair was arranged above her forehead in curls, and her face, which must once have been handsome, was disfigured by affected contortions, sometimes grotesque, sometimes malicious, often both together.

Countess Lenzdorff immediately presented her niece to the new-comer, but the 'wicked fairy' paid no heed, and Erika made her a graceful courtesy which she did not see. She gave additional proof of near-sightedness by almost sitting down upon Frau von Norbin, and by mistaking Frau von Geroldstein for a distinguished authoress aged seventy.

Frau von Norbin smiled good-naturedly, and Frau von Geroldstein declared the blunder delicious. Privately she was furious, not at being mistaken for an aged woman, but at being supposed to be an authoress. However, she could endure it, since she had arranged a visit with Frau von Norbin to the children's hospital for the next afternoon. That was a triumph, at all events.

"H'm! h'm! what were you all laughing at when I came in?" asked the 'wicked fairy,' taking a seat beside Countess Lenzdorff.

Upon which a rather embarrassed silence ensued, and she went on with a sigh: "At my disaster, of course. Yes, yes, I know, Clara,"--this to the maid of honour,--"you will tell the désastre to all Berlin. It was terrible!--Oh, thanks, no,"--this with a polite grin to Erika, who offered her a cup of tea. "That frightful actor!" she wailed, raising her black-gloved hands, palms outward,--a gesture peculiarly her own and used to express the climax of despair. "I have already denounced him to our principal managers: he never will get any position in a Berlin theatre. Think of his insolence in reading my guests out of my drawing-room and showing me up as a lover of questionable literature."

"Was the drama one of his selection?" asked Countess Lenzdorff.