In her desperation, Sister Wynfreda caught her by the wrists and held her. “My daughter, my daughter, shake off this sleep of your wits, I entreat you! The men you are trusting in are dreams which you have dreamed in the safety of your father’s arms. They among whom you are going are barbarians,—yea, devils! It were even better had you married the son of Leofwine. Think you I know nothing of the Pagans, that you set my words at naught? Who but Danish-men laid low these walls, and slaughtered the holy nuns as lambs are torn by wild beasts? Have I not seen their horrid wickedness? You think a nun a coward? Know you how these scars came on my face? Three times, with my own hands, I pressed a red-hot iron there to destroy the beauty that allured, else had the Pagans dragged me with them. Was I a coward?”

Randalin’s eyes were very wide. “It seems to me that you were simple-minded,” she breathed. “Why did you not thrust the iron in his face?”

But Sister Wynfreda’s expression changed so strangely that the girl foresaw an attack along another line, and hastened to forestall it. “It is not worth while to tell me further about the matter. Do you not see that it is by no means the same? I shall be a Danish woman among Danish men. I shall not be a captive, to be made a drudge of and beaten. It is altogether different. I shall be with my own people, my own King. Let us end this talk. Give me the bread and let me go. The sun is getting high.”

She glanced at it as she spoke, and found it so much higher than she had realized that her haste increased.

“No, I dare not wait for it. It is necessary that I get a good start, or they will overtake me. They are to join Canute near Scoerstan; I heard it talked among them. My horse is somewhat heavy in his movements, for he is the one Gram rode yesterday; I found him grazing by the road. Let me go, Sister Wynfreda. Bid me farewell and let me go.”

Clutching at her belt, her arm, her cloak, the nun strove desperately to detain her. “Randalin! Listen! Alas! how you grieve me by talking after this manner! Wait, you do not understand. It is not their cruelty I fear for you. Child, listen! It is not their blows—”

But Randalin had wrenched herself free. “Oh, fear, fear, fear!” she cried impatiently. “Fear your enemies; fear your friends; fear your shadow! Old women are afraid of everything! You will see when I come back. No, no, do not look at me like that; I do not mean to behave badly toward you, but it will become a great misfortune to me if I am hindered; it will, in truth. See now; I will kiss you—here where your cheek is softest. I cannot allow you to take hold of my cloak again. There! Now lay your hand upon my head, as you do with the children when you wish them good luck.”

Because there was nothing else to do, and because the thought of doing this gave her some comfort, Sister Wynfreda complied. Laying her trembling hands upon the bared black head, she raised her despairing face to heaven and prayed with all the earnestness that was hers. Then she stood at the gate in silence and watched the girl set forth. As Randalin turned into the sunny highway, she looked back with a brave smile and waved her cap at the faded figure under the arch. But the nun, left in the moss-grown garden, wrapped in the peace of the grave, saw her through a blur of tears.

“God guard you, my fledgeling,” she whispered over and over. “My prayers be as a wall around you. My love go with you as a warm hand in your loneliness. God keep you in safety, my most beloved daughter!”

CHAPTER III. Where War-dogs Kennel