The child and the tree were indissolubly united in his mind and memory. They had grown up together, and seemed part and parcel of each other. Imagination scarcely exists in the brains of the poor; they do not know what it is. The perpetual grind of daily want leaves no space for or possibility of impersonal fancy in it; but, in a vague kind of superstitious way, he associated the well-being of the one with the welfare of the other. If the tree sickened and drooped for a day, he always looked nervously at Lizina to see if she ailed anything also. If the little girl coughed or grew hot with fever, he always watched anxiously the leaves of the lemon. It was a talisman and fetish to him; and when he came up from the river at evening when his work was done, he looked upward always to see the green boughs of the tree at the square little window of his garret under the deep eaves, and above an archway of old brown-red brick.
If it had been missing at the window, he would have told himself that Lizina was dead. There was no likelihood that it would ever be missing there. Lemon-trees live long, and this one would, he knew, most likely outlive himself if he kept it from worm and fly, and rot and mildew. Nevertheless, he always glanced upward to make sure that it was there when he toiled up the strip of road which led to his home when his work in the sand was done. Lizina herself did not wait at the window. She always came jumping and dancing down the path, her auburn curls flying, and her big brown eyes sparkling; barefooted, ill-clad, scarcely fed, but happy and healthy, singing at the top of her voice as her father had always done in his youth.
When they reached their fifteenth birthday, neither she nor the lemon-tree had ever ailed anything worse than a passing chill from a frosty week, or a transient sickness from a sultry drought.
The lemon-tree had given her the few little gifts she had ever received. The pence brought in by its fruit were always laid out for her: cake at Christmas, sugar-egg at Easter, a white ribbon for her first Communion, a pair of shoes to wear on high feasts and holy days—these little joys, few and far between, had all come to her from the copper pieces gained by the pale, wrinkled, fragrant fruit sold at five centimes each in the village or the town. 'Soldi della Lizinanina,' said her father whenever he put any so gained in his trousers pocket.
Well as he loved his pipe, and thankful as he was when he could get a drink of watered wine, he never touched a halfpenny of the lemon money to buy a pinch of tobacco or a glass of mezzo-vino. It was all saved up carefully for his little girl's small wants. Sometimes in hard seasons it had even to go in bread for her, but of that bread he would never himself take a mouthful. Moreover, the pence were few, for the lemons were not many.
Lizina remained quite a child, though she grew fast, and her little round breasts swelled up high and firm where the rough hempen shift cut across them. Young as she was, the eyes of an admirer had fallen upon her, and young Cecco, the son of Lillo, the contadino where the big pine stood (a pine three hundred years old if one), had said to her father and to her that when he had served out his time in the army he should say something serious about it; but Fringuello had answered him ungraciously that he could never give her bridal clothes or bridal linen, so that she would needs die a maid, and his own people had told him roughly that when he should have served his time he would be in a different mind. But Cecco, nevertheless, thought nothing would please him ever so well as this ragged, pretty child with her blowing cloud of short, crisp bright curls, and he said to her one evening as she sat on the wall by the ferry, 'If you will be patient, my Lizinanina, I will be true;' and Lizina, too young to be serious, but amused and triumphant, laughed gaily and saucily, and replied to him: 'I will make no promises, Cecco. You will come back with a shorn pate and soft hands and tender soles to your feet.'
For the soldier seems but a poor creature to the children of the soil, and is, indeed, of but little use when the barracks vomit him out of their jaws and send him back to his home, a poor, indifferent trooper, but also a spoiled peasant; having learned to write indeed, but having forgotten how to handle a spade, drive a plough, or prune a grape-vine, and to whose feet, once hard and firm as leather, the once familiar earth with its stones and thorns and sticks seems rough and sharp and painful, after having marched in ill-fitting boots for three years along smooth roads and paven streets.
To the city lad and lass the conscript may seem somebody very fine; but to the country ones he seems but a mere popinjay, only useful to waste powder. Lizina, although only a river labourer's daughter, was country born and bred, and had the prejudices and preferences of the country, and had run about under the orchard boughs and down the vineyards of the countryside till she thought as a peasant and spoke as one.
Cecco was mortified, but he shared her views of the life to which he was about to go. He was useful now to tame a steer, to milk a heifer, to fell a tree, to mow a meadow, to reap a field, to get up in the dark and drive the colt into the city with a load of straw and bring back a load of manure. But in the barracks he would be nothing—worse than nothing; a poor numb-skull, strapped up in stiff clothes with a pack on his back, and a musket, which he must fire at nothing, on his shoulder.
'Wait for me, Lizina,' he said sadly. 'The time will soon pass, and I will come back and marry you, despite them all.'