Between mountains, woods, abysses,
A paradise of wildernesses!
Till, like one in slumber bound,
Borne to the ocean, I float down, around
Into a sea profound, of ever-spreading sound.’
This intimate sympathy with Nature, this perception of beauty in things seen and unseen, this deep joy in the sense of existence, make the very life of Shelley’s life; he is the ideal poet, feeding
‘on the aerial kisses
Of shapes that haunt thought’s wildernesses.’
Taine has said, with truth, of modern life,—
‘Nous ne savons plus prendre la vie en grand, sortir de nous mêmes; nous nous contennons dans un petit bien-être personnel, dans une petite œuvre viagère.’ [He is writing in the mountains beyond Naples.] ‘Ici on reduit le vieux et le couvert au simple necessaire. Ainsi dégagée l’âme, comme les yeux, pouvait contempler les vastes horizons tout ce qui s’etend et dure au déla de l’homme.’