'Oh, nothing; only his history was peculiar. I remember his arrival in France, his first appearance in society; it is many years ago now. All the Faubourg received him, but some said at the time that it was too romantic to be true—those Mexican forests, that long exile of the Sabran, the sudden appearance of this beautiful young marquis; you will grant it was romantic. I suppose it was the romance that made even Wanda's clear head turn a little. It is a vin capiteux for many women. And then such a life in Paris after it—duels, baccara, bonnes fortunes, clever comedies, a touch like Liszt's, a sudden success in the Chamber—it was all so romantic; it was bound to bring him at last to his haven, the Prince Charmant of an enchanted castle! Only enchanted castles sometimes grow dull, and Princes Charmants are not always amusable by the same châtelaine!'

Egon Vàsàrhely, with his eyes sombre under their long black lashes, listened to the easy bantering phrases with the vague suspicion of an honest and slow-witted man that a woman is trying to drop poison into his ear which she wishes to pass as eau sucrée. He did not altogether follow her insinuation, but he understood something of her drift. They were alone in a corner of the ball-room, whilst the cotillon was at its height, conducted by Sabran, who had been famous for its leadership in Paris and Vienna. He stooped his head and looked her full in her eyes.

'Look here, Olga. I am not sure what you mean, but I believe you are tired of seeing my cousin's happiness, merely because it is something with which you cannot interfere. For myself I would protect her happiness as I would her honour if I thought either endangered. Whether you or I like the Marquis de Sabran is wholly beyond the question. She loves him, and she has made him one of us. His honour is now ours. For myself I would defend him in his absence as though he were my own brother. Not for his sake at all—for hers. I do not express myself very well, but you know what I mean. Here is Max returning to claim you.'

Silenced and a little alarmed the Countess Brancka rose and went off to her place in the cotillon.

Vàsàrhely, sitting where she had left him, watched the mazes of the cotillon, the rhythm of the tzigane musicians coming to his ear freighted with a thousand familiar memories of the czardas danced madly in the long Hungarian nights. Time had been when the throb of the tzigane strings had stirred all his pulses like magic, but now all his bold bright life seemed numb and frozen in him.

His eyes rested on his cousin, where she stood conversing with a crown prince, who was her chief guest, and passed from her to follow the movements of Sabran, who with supreme ease and elegance was leading a new intricate measure down the ball-room.

She was happy, that he could not doubt. Every action, every word, every glance said so with a meaning not to be doubted. He thought she had never looked so handsome as she did to-night since that far away day in her childhood when he had seen her with the red and white roses in her lap and the crown upon her curls. She had the look of her childhood in her eyes, that serene and glad light which had been dimmed by her brothers' death, but now shone there again tranquil, radiant, and pure as sunlight is. She wore white velvet and white brocade; her breast was hidden in white roses; she wore her famous pearls and the ribbons of the Starred Cross of Austria and of the Prussian Order of Merit; she held in her hand a large painted fan which had belonged to Maria Theresa. Every now and then, as she talked with her royal guest, her glance strayed down the room to where her husband was, and lingered there a moment with a little smile.

Vàsàrhely watched her for awhile, then rose abruptly, and made his way out of the ball-room and the state apartments down the corridors of the old house he knew so well towards his own chamber. He thought he would write to her and leave upon the morrow. What need was there for him to stay on in this perpetual pain? He had done enough for the world, which had seen him under the roof of Hohenszalras.

As he took his way through the long passages, tapestry-hung or oak-panelled, which led across the great building to his own set of rooms in the clock tower, he passed an open door out of which a light was streaming. As he glanced within he saw it was the children's sleeping apartment, of which the door was open because the night was warm, unusually warm for the heart of the Gross Glöckner mountains. An impulse he could not have explained made him pause and enter. The three little white beds of carved Indian work, with curtains of lace, looked very snowy and peaceful in the pale light from a hanging lamp. The children were all asleep; the one nearest the door was Bela.

Vàsàrhely stood and looked at him. His head was thrown back on his pillow and his arms were above his head. His golden hair, which was cut straight and low over his forehead, had been pushed back in his slumber; he looked more like his father than in his waking hours, for as he dreamed there was a look of coldness and of scorn upon his childish face, which made him so resemble Sabran that the man who looked on him drew his breath hard with pain.