Catullus XCIII 2 'nec scire utrum sis albus an ater homo' and similar passages at Cic Phil II 41 and Apuleius Apol 16 are examples of an unrelated idiom meaning 'I know absolutely nothing about you'.

46. MORDENDA. For biting as an image of malice, Watson at Hor Epod VI 15 'atro dente' cites Cic Balb 57 'in conuiuiis rodunt, in circulis uellicant; non illo inimico, sed hoc malo dente carpunt', and Val Max IV 7 ext 2 'malignitatis dentes'; Professor R. J. Tarrant cites Hor Sat II i 77 and Martial V xxviii 7 'robiginosis cuncta dentibus rodit'. The image is of course used at times specifically of jealousy; Watson cites Tr IV x 123-24 'nec, qui detrectat praesentia Liuor iniquo / ullum de nostris dente momordit opus' and EP III iv 73-74 'scripta placent a morte fere, quia laedere uiuos / liuor et iniusto carpere dente solet', and Professor Tarrant cites Hor Carm IV iii 16 'et iam dente minus mordeor inuido' and Pindar P II 52-53 'ἐμὲ δὲ χρεὼν / φεύγειν δάκος ἀδινὸν κακαγοριᾶν'.

47. MEA SORS = ego sortem grauem passus.

48. GRAIOS. The more poetic Graius is more than four times as common in Ovid as Graecus, which, apart from Her III 2, is only found in the Fasti (I 330, IV 63 & V 196) and the Tristia (III xii 41, V ii 68 & V vii 11).

49. GENS MEA PAELIGNI REGIOQVE DOMESTICA SVLMO. This line is a type of hendiadys, the first half of the line being redefined by the second. The other cities of the Paeligni were Corfinium and Superaequum.

51-52. INCOLVMI ... SALVOQVE. The two words, equivalent in meaning, were used together as a common Latin phrase; see Caesar BC I 72 3 'mouebatur etiam misericordia ciuium ... quibus saluis atque incolumibus rem obtinere malebat' & II 32 12 'saluum atque incolumem exercitum', Cic Fin IV 19, Diuin in Q Caec 72, Inuen II 169, and Livy XXIII 42 4 'saluo atque incolumi amico', XXIX 27 3 & XLI 28 9.

53. IMMVNIS is also used without a qualifying word or phrase at Plautus Tr 354, Sall Iug 89 4 'eius [sc oppidi] apud Iugurtham immunes', Cic Off III 49 'piratas immunes, socios uectigales habemus', Cic Font 17, Livy XXXIV 57 10 'urbes ... liberas et immunes' & XXXVII 55 7, and CIL XIV 4012 4. For a recent discussion of immunitas, see V. Nutton, "Two Notes on Immunitas: Digest 27,1,6,10 and 11", JRS 1971, 52-63.

54. EXCEPTIS SI QVI MVNERA LEGIS HABENT. The phrase is difficult. Perhaps legal magistrates enjoyed immunity from taxation; if this is what Ovid is saying, munera legis is related to such expressions as consulatus munus (Cic Pis 23) and legationis munus (Phil IX 3). Munus by itself of magistrates' duties is quite common.

Professor E. Fantham suggests to me, however, that munera legis is a reference to civic duties, or liturgies, that Greek cities imposed on certain of their citizens, and Ovid may be saying that citizens performing such liturgies at Tomis procured exemption from regular taxation.

Wheeler translates 'those only excepted who have the boon by law'. This seems difficult; but Professor A. Dalzell notes that the strangeness of the phrasing may be the results of Ovid's striving for a play on munera/immunis.