[43] The transition of meaning is beautifully visible in the following passage from The Merry Wives of Windsor:

Mistress Quickly: “I never knew a woman so dote upon a man: surely, I think you have charms, la; yes, in truth.”

Falstaff: “Not I, I assure thee: setting the attraction of my good parts aside, I have no other charms.”

[44] See [p. 135].

[45] A meaning which it still retains in stage directions—e.g. “The curtain rises, discovering N—— seated in an arm-chair”.

[46] See [p. 125].

[47] Even gas, though it is an arbitrary creation, was intended by van Helmont to resemble chaos, a Greek word which is derived from a verb ‘chaskein’, meaning to ‘yawn’ or ‘gape’.

[48] Except in old, particular senses, which they have now lost.

[49] The adjective self-conscious was first used by Coleridge.

[50] First used by Hobbes in 1656.