Archaic and variable spelling is preserved.
Author’s punctuation style is preserved, including some hyphenated words that are integral to a poem.
Transcriber Changes
The following changes were made to the original text:
[Page 22]: Was ’bellettrist’ (‘Heed not belletrist jargon.’)
[Page 45]: Was ’lachrimal’ (Year that has painfully tickled the lachrymal nerves of the Muses)
[Page 84]: Added semi-colon after ’Pyrrhics’ (Broke out in unexpected Pyrrhics;)
[Page 88]: Was ’applys’ and ’precison’ (Mr. Seaman cracks the whip with consummate skill, and applies it with such naughty precision, that even his victims must find it difficult to withhold their admiration.)
[Page 89]: Changed to single quotes (in modern times there has been nothing so good of its sort as ‘Tillers of the Sand.’)