ab extra
ab origine
ad nauseam
ad valorem
a fortiori
amende honorable
amour propre
ancien régime
anglice
a priori
au courant
au revoir
bête noire
billet doux
bonhomie
bon ton
bourgeoisie
carte blanche
casus belli
chef-d’œuvre
chevaux de frise
con amore
confrère
cortège[35]
coup d’état
coup de grâce

coup de main
coup d’œil
débâcle
dénouement
de quoi vivre
déshabillé
édition de luxe
élan
élite
en bloc
en masse
en passant
en rapport
en route
entente cordiale
esprit de corps
ex cathedra
ex officio (adv. and adj.)
ex parte (adv. and adj.)
facile princeps
factum est
felo de se
garçon
grand monde

habitué
hors de combat
imprimis
in camera
in propria persona
jeu d’esprit
laisser-faire
lapsus linguae
lèse-majesté
mêlée
mise en scène
modus operandi
more suo
multum in parvo
naïveté
née
nemine contradicente
ne plus ultra
noblesse oblige
nolens volens
non est
par excellence

pari passu
per contra
pièce de résistance
plébiscite
pro forma
pro tempore
raison d’être
rapprochement
réchauffé
répertoire
résumé
sang-froid
sans cérémonie
sans-culotte
sine qua non
sotto voce
sub rosa
tabula rasa
tête à tête (adv.)
tête-à-tête (noun)
tour de force
vis-à-vis

The modern practice is to omit accents from Latin words.

For further directions as to the use of italic in foreign words and phrases see [pp. 50-1].

FOOTNOTES:

[31] For this and nearly all similar words, the proper accents are to be used, whether the foreign words be anglicized or not.—H. H.