[62] All the examples are from Beadnell, pp. 113-17.

[63] Beadnell, pp. 118-19.

[64] Id., p. 120.

[65] Some writers mark this form of composition quite arbitrarily. For instance Charles Dickens uses colons: ‘As he sat down by the old man’s side, two tears: not tears like those with which recording angels blot their entries out, but drops so precious that they use them for their ink: stole down his meritorious cheeks.’—Martin Chuzzlewit, Oxford ed., p. 581.

[66] There is one case, and only one, of an em rule being used in the Bible (A.V.), viz. in Exod. xxxii. 32; where, I am told by the Rev. Professor Driver, it is correctly printed, to mark what is technically called an ‘aposiopesis’, i.e. a sudden silence. The ordinary mark for such a case is a two-em rule.—H. H.

[67] De Vinne, Correct Composition, p. 288.

[68] I say ‘as a rule’, because if such a sentence as that which follows occurred in printing a secular work, the rule would have to be broken. De Vinne prints:

‘In the New Testament we have the following words: “Jesus answered them, ‘Is it not written in your law, “I said, ‘Ye are gods’”?’”’ [H. H.]

[69] Beadnell, p. 116.

[70] Id., p. 126.