4. Hyphens.—Names of places containing an article or the prepositions en, de, should have a hyphen between each component part, thus: Saint-Germain-des-Prés, Saint-Valery-en-Caux, although the Académie leaves out the last two hyphens.

Names of places, public buildings, or streets, to which one or more distinguishing words are added, take hyphens: Saint-Étienne-du-Mont, Vitry-le-François, rue du Faubourg-Montmartre, le Pont-Neuf, le Palais-Royal, l’Hôtel-de-la-Monnaie.

In numbers hyphens are used to connect quantities under 100: e.g. vingt-quatre; trois cent quatre-vingt-dix; but when et joins two cardinal numbers no hyphen is used, e.g. vingt et un; cinquante et un. But print vingt-et-unième.

5. Spacing.—No spaces to be put before the ‘points de suspension’, i.e. three points close together, cast in one piece, denoting an interruption (...). In very wide spacing a thin space may be put before a comma,[82] or before or after a parenthesis or a bracket. Colons, metal-rules, section-marks, daggers, and double-daggers take a space before or after them exactly as words. Asterisks and superior figures, not enclosed in parentheses, referring to notes, take a thin or middle space before them. Points of suspension are always followed by a space. For guillemets see [pp. 86, 87].

A space is put after an apostrophe following a word of two or more syllables (as a Frenchman reckons syllables, e.g. bonne is a word of two syllables):—

Bonn’ petite... Aimabl’ enfant!...

Spaces are put in such a case as 10 h. 15 m. 10 s. (10 hours 15 min. 10 sec.), also printed 10h 15m 10s.

Chemical symbols are not spaced, thus C10H12(OH)CO.OH.

6. Awkward divisions: abbreviated words and large numbers expressed in figures.—One should avoid ending a line with an apostrophe, such as: Quoi qu’ | il dise?

If a number expressed in figures is too long to be got into a line, or cannot be taken to the next without prejudice to the spacing, a part of the number should be put as a word, thus: 100 mil- | lions.