“Not here,” said the associate of ambassadors and the pampered pet of Guatemala’s proudest beauties. “Never heard of him in my life!”

§ 2.

Jill had read works of fiction in which at certain crises everything had “seemed to swim” in front of the heroine’s eyes, but never till this moment had she experienced that remarkable sensation herself. The Savior of Guatemala did not actually swim, perhaps, but he certainly flickered. She had to blink to restore his prismatic outlines to their proper sharpness. Already the bustle and noise of New York had begun to induce in her that dizzy condition of unreality which one feels in dreams, and this extraordinary statement added the finishing touch.

Perhaps the fact that she had said “please” to him when she opened the conversation touched the heart of the hero of a thousand revolutions. Dignified and beautiful as he was to the eye of the stranger, it is unpleasant to have to record that he lived in a world which rather neglected the minor courtesies of speech. People did not often say “please” to him. “Here!” “Hi!” and “Gosh darn you!” yes; but seldom “please.” He seemed to approve of Jill, for he shifted his chewing-gum to a position which facilitated speech, and began to be helpful.

“What was the name again?”

“Selby.”

“Howja spell it?”

“S-e-l-b-y.”

“S-e-l-b-y. Oh, Selby?”

“Yes, Selby.”